РЕСПУБЛИКАНСКАЯ ФОНДОВАЯ БИРЖА
«ТОШКЕНТ»

Цена закрытия : 24,3
Цена последний сделки : 24,3 ( 0.0 )
Дата последней сделки : 12.12.2024
Цена закрытия : 4 150
Цена последний сделки : 4 200 ( 0.0 )
Дата последней сделки : 12.12.2024
Цена закрытия : 2 302
Цена последний сделки : 2 295 ( 0.0 )
Дата последней сделки : 12.12.2024
Цена закрытия : 950
Цена последний сделки : 948,1 ( 0.0 )
Дата последней сделки : 12.12.2024
Цена закрытия : 1 550
Цена последний сделки : 1 505,51 ( 0.0 )
Дата последней сделки : 12.12.2024
Цена закрытия : 9,43
Цена последний сделки : 9,62 ( 0.0 )
Дата последней сделки : 12.12.2024
Цена закрытия : 29,95
Цена последний сделки : 29,97 ( 0.0 )
Дата последней сделки : 12.12.2024
Цена закрытия : 3 495,99
Цена последний сделки : 3 432,01 ( 0.0 )
Дата последней сделки : 12.12.2024
Цена закрытия : 1,12
Цена последний сделки : 1,13 ( 0.0 )
Дата последней сделки : 12.12.2024

Отчеты

1. Эмитентнинг номи, алоқа маълумотлари, банк реквизитлари, рўйхатдан ўтказиш ва идентификация рақамлари/ Наименование эмитента, контактные данные, банковские реквизиты, регистрационные и идентификационные номера/ Issuer's name, contact details, bank details, registration and identification numbers

ЭМИТЕНТНИНГ НОМИ/ НАИМЕНОВАНИЕ ЭМИТЕНТА/ ISSUER'S NAME
Тўлиқ/Полное/ Full: Акционерная компания «DORI-DARMON»
Қисқартирилган/ Сокращенное/ Abbreviated: АК «DORI-DARMON»
Биржа тикерининг номи/ Наименование биржевого тикера/ Name of stock ticker: DORI
АЛОҚА МАЪЛУМОТЛАРИ/ КОНТАКТНЫЕ ДАННЫЕ/ CONTACT DETAILS:
Жойлашган ери/ Местонахождение/ Location: Республика Узбекистан, 100021, город Ташкент, Шайхонтохурский район, улица Чорсу, 21
Почта манзили/ Почтовый адрес/ Mailing address: Республика Узбекистан, 100021, город Ташкент, Шайхонтохурский район, улица Чорсу, 21
Электрон почта манзили/ Адрес электронной почты/ E-mail address: office@doridarmon.uz
Расмий веб-сайти/ Официальный веб-сайт/ Official website: www.doridarmon.uz
БАНК РЕКВИЗИТЛАРИ/ БАНКОВСКИЕ РЕКВИЗИТЫ/ BANK DETAILS:
Хизмат кўрсатувчи банкнинг номи/ Наименование обслуживающего банка/ Name of servicing bank: Национальный банк ВЭД РУ М.Улугбекский филиал
Ҳисоб рақами/ Номер расчетного счета/ Current account number: 2020 8000 6001 0932 6001
МФО/ МФО/ MFI: 895
РЎЙХАТДАН ЎТКАЗИШ ВА ИДЕНТИФИКАЦИЯ РАҚАМЛАРИ/ РЕГИСТРАЦИОННЫЕ И ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ НОМЕРА/ REGISTRATION AND IDENTIFICATION NUMBERS
рўйхатдан ўтказувчи орган томонидан берилган/ присвоенные регистрирующим органом/ assigned by the registration authority:
давлат солиқ хизмати органи томонидан берилган (СТИР)/ присвоенные органом государственной налоговой службы (ИНН)/ assigned by the state tax service (TIN): 201 389 395
давлат статистика органи томонидан берилган рақамлар/ присвоенные органами государственной статистики/ assigned by state statistics authorities:
МШТ/ КФС/ CFO 144
КТУТ/ ОКПО: CEO 2027227
ИФУТ/ ОКЭД/ NCTA 71150
МҲОБТ/ СОАТО/ DSOAT 1726277

2. Эмитентнинг молиявий-иқтисодий ҳолати кўрсаткичлари, ҳисобот йилида қимматли қоғозлар бўйича ҳисобланган даромадлар миқдори, қимматли қоғозлар бўйича даромадларни тўлаш юзасидан мавжуд қарздорлик/ Показатели финансово-экономического состояния эмитента, объем начисленных доходов по ЦБ в отчетном году, имеющаяся задолженность по выплате доходов по ЦБ/ Indicators of the financial and economic condition of the issuer, the volume of accrued income on the securities in the reporting year, the existing debt on the payment of income on the securities:

ЭМИМЕНТНИНГ МОЛИЯВИЙ-ИҚТИСОДИЙ ҲОЛАТИ КЎРСАТКИЧЛАРИ/ ПОКАЗАТЕЛИ ФИНАНСОВО-ЭКОНОМИЧЕСКОГО СОСТОЯНИЯ ЭМИТЕНТА/ INDICATORS OF THE FINANCIAL AND ECONOMIC STATE OF THE ISSUER**
Устав капиталининг рентабеллик коэффициенти/ Коэффициент рентабельности уставного капитала/ Return on equity ratio 0,095
Умумий тўловга лаёқатлиликни қоплаш коэффициенти/ Коэффициент покрытия общий платежеспособности/ Total solvency coverage ratio 5,800
Мутлақ ликвидлилик коэффициенти/ Коэффициент абсолютной ликвидности/ Absolute liquidity ratio 0,024
Ўз маблағларининг жалб қилинган маблағларига нисбати коэффициенти/ Коэффициент соотношения собственного привлечения и собственных средств/ The ratio of own attraction and own funds 0,676
Эмитентнинг ўз маблағларининг қарз маблағларига нисбати/ Соотношение собственных и заемных средств эмитента/ The ratio of own and borrowed funds of the issuer 3,353
ҲИСОБОТ ЙИЛИДА ҚИММАТЛИ ҚОҒОЗЛАР БЎЙИЧА ҲИСОБЛАНГАН ДАРОМАДЛАР МИҚДОРИ/ ОБЪЕМ НАЧИСЛЕННЫХ ДОХОДОВ ПО ЦЕННЫМ БУМАГАМ В ОТЧЕТНОМ ГОДУ/ AMOUNT OF ACCRUED INCOME ON SECURITIES IN THE REPORTING YEAR
Оддий акциялар бўйича (бир дона акцияга сўмда)/По простым акциям (в сумах на одну акцию)/ For ordinary shares (in soums per share)
Оддий акциялар бўйича (бир дона акциянинг номинал қийматига фоизда)/ По простым акциям (в процентах к номинальной стоимости одной акции)/ For ordinary shares (as a percentage of the nominal value of one share)
Имтиёзли акциялар бўйича (бир дона акцияга сўмда)/ По привилегированным акциям (в сумах на одну акцию)/ Preferred shares (in soums per share)
Имтиёзли акциялар бўйича (бир дона акциянинг номинал қийматига фоизда)/ По привилегированным акциям (в процентах к номинальной стоимости одной акции)/ Preferred shares (as a percentage of the nominal value of one share)
Бошқа қимматли қоғозлар бўйича (бир дона қимматли қоғозга сўмда)/ По иным ценным бумагам (в сумах на одну ценную бумагу)/ For other securities (in UZS per one security)
бир дона қимматли қоғознинг номинал қийматига фоизда/ в процентах к номинальной стоимости одной ценной бумаги/ as a percentage of the par value of one security
ҚИММАТЛИ ҚОҒОЗЛАР БЎЙИЧА ДАРОМАДЛАРНИ ТЎЛАШ ЮЗАСИДАН МАВЖУД ҚАРЗДОРЛИК/ ИМЕЮЩАЯСЯ ЗАДОЛЖЕННОСТЬ ПО ВЫПЛАТЕ ДОХОДОВ ПО ЦЕННЫМ БУМАГАМ/ PRESENT DEBT IN PAYMENT OF INCOME ON SECURITIES
Оддий акциялар бўйича (ҳисобот даври якуни бўйича (сўмда))/ По простым акциям (по итогам отчетного периода (в сумах))/ For ordinary shares (according to the results of the reporting period (in soums))
Оддий акциялар бўйича (олдинги даврлар якуни бўйича (сўмда))/ По простым акциям (по итогам предыдущих периодов (в сумах))/ For ordinary shares (according to the results of previous periods (in soums))
Имтиёзли акциялар бўйича (ҳисобот даври якуни бўйича (сўмда))/ По привилегированным акциям(по итогам отчетного периода(в сумах))/ Preferred shares (according to the results of the reporting period (in soums))
Имтиёзли акциялар бўйича (олдинги даврлар якуни бўйича (сўмда))/ По привилегированным акциям (по итогам предыдущих периодов (в сумах))/ Preferred shares (according to the results of previous periods (in soums))
Бошқа қимматли қоғозлар бўйича (ҳисобот даври якуни бўйича (сўмда))/ По иным ценным бумагам (по итогам отчетного периода(в сумах))/ For other securities (according to the results of the reporting period (in UZS))
Бошқа қимматли қоғозлар бўйича (олдинги даврлар якуни бўйича (сўмда))/ По иным ценным бумагам (по итогам предыдущих периодов (в сумах))/ For other securities (according to the results of previous periods (in soums))

3. Кузатув кенгаши, тафтиш комиссияси ёки ижроия органининг таркибидаги ўзгаришлари/ Изменения в составе наблюдательного совета, ревизионной комиссии или исполнительного органа/ Сhanges in the composition of the supervisory board, audit commission or executive body

Қарор қабул қилинган сана/ Дата принятия решения/ Decision date: Вазифага киришиш санаси/ Дата вступления к обязанностям/ Date of taking office: Ф.И.Ш./ Ф.И.О./ FULL NAME: Лавозими/ Должность/ Position: Эмитентнинг қарор қабул қилган органи/ Орган эмитента, принявший решение/ Issuing body that made the decision: Сайланган (тайинланган) / таркибдан чиқарилган (бўшатилган, ваколатларининг муддати тугаган)/ Избран (назначен) / выведен из состава (уволен, истечение срока полномочий)/ Elected (appointed) / withdrawn from membership (dismissed, expiration of term of office):
02.06.2023 02.06.2023 Камилов Абдуғани Абдунабиевич Заместитель председателя правления Наблюдательный совет Избран (назначен)
02.06.2023 02.06.2023 Машарипов Баходир Рузметович Директор по развитию и инвестициям Наблюдательный совет Избран (назначен)
02.06.2023 02.06.2023 Хусанов Нурали Ярикулович Исполняющий обязанности коммерческого директора Наблюдательный совет Избран (назначен)
02.06.2023 02.06.2023 Абдусаламов Илхом Абсаламович Главный бухгалтер Наблюдательный совет Избран (назначен)
02.06.2023 02.06.2023 Липатова Дилбар Разиковна Руководитель службы кадров Наблюдательный совет Избрана (назначена)
02.06.2023 02.06.2023 Аюбжанов Асқар Анварович Заместитель начальника отдела маркетинга Наблюдательный совет Избран (назначен)
02.06.2023 02.06.2023 Салихбаева Умида Саидовна Председатель Совета Наблюдательный совет Избрана (назначена)

4. Ҳисобот йилида қўшимча чиқарилган қимматли қоғозлар ҳақидаги асосий маълумотлар/ Основные сведения о дополнительно выпущенных ценных бумагах в отчетном году/ Basic information about additionally issued securities in the reporting year

Ҳисобот йилида қўшимча чиқарилган қимматли қоғозлар ҳақидаги асосий маълумотлар (ҳисобот даврида қимматли қоғозлар чиқарилган бўлса, тўлдирилади)/ Основные сведения о дополнительно выпущенных ценных бумагах в отчетном году (заполняется, если в отчетном периоде осуществлялся выпуск ценных бумаг)/ Basic information on additionally issued securities in the reporting year (to be filled in if securities were issued in the reporting period):
Эмитентнинг чиқариш тўғрисида қарор қабул қилган органи/ Орган, принявший решение о выпуске/ Issuing authority:
Чиқарилишнинг давлат рўйхатидан ўтказилган санаси ва рақами/ Дата и номер государственной регистрации/ Date and number of state registration:
Қимматли қоғозларнинг сони ва чиқариш ҳажми (сўм)/ Количество ценных бумаг (шт.) и объем выпуска (сум)/ Number of securities (pieces) and volume of issue (sum):
Жойлаштириш шакли/ Способ размещения ценных бумаг/ Method of placement of securities:
Жойлаштиришнинг бошланиш ва якунланиш санаси/ Сроки размещения/ Terms of placement:
Жойлаштиришнинг бошланиш санаси/ Дата начала/ Start date:
Жойлаштиришнинг якунланиш санаси/ Дата окончания/ Еxpiration date:

5. Ҳисобот йилида эмитент фаолиятидаги муҳим фактлар/ Существенные факты в деятельности за отчетный период/ Significant facts in the activities for the reporting period

Муҳим факт номи/ Наименование существенного факта/ Name of material fact Муҳим факт рақами/ № существенного факта/ Мaterial fact number Муҳим факт юз берган сана/ Дата наступления существенного факта/ Date of material fact occurrence Муҳим факт эълон қилинган сана/ Дата публикации существенного факта/ Date of publication of material fact
Заключение сделки с аффилированным лицом 21 07.01.2023 07.01.2023
Заключение сделки с аффилированным лицом 21 07.01.2023 07.01.2023
Заключение сделки с аффилированным лицом 21 07.01.2023 07.01.2023
Заключение сделки с аффилированным лицом 21 07.01.2023 07.01.2023
Заключение сделки с аффилированным лицом 21 07.01.2023 07.01.2023
Заключение сделки с аффилированным лицом 21 07.01.2023 07.01.2023
Заключение сделки с аффилированным лицом 21 07.01.2023 07.01.2023
Заключение сделки с аффилированным лицом 21 07.01.2023 07.01.2023
Заключение сделки с аффилированным лицом 21 07.01.2023 07.01.2023
Заключение сделки с аффилированным лицом 21 07.01.2023 07.01.2023
Заключение сделки с аффилированным лицом 21 07.01.2023 07.01.2023
Заключение сделки с аффилированным лицом 21 07.01.2023 07.01.2023
Заключение сделки с аффилированным лицом 21 07.01.2023 07.01.2023
Заключение сделки с аффилированным лицом 21 07.01.2023 07.01.2023
Заключение сделки с аффилированным лицом 21 05.01.2023 07.01.2023
Заключение сделки с аффилированным лицом 21 04.01.2023 07.01.2023
Заключение сделки с аффилированным лицом 21 07.01.2023 07.01.2023
Заключение сделки с аффилированным лицом 21 07.01.2023 09.01.2023
Заключение сделки с аффилированным лицом 21 07.01.2023 09.01.2023
Заключение сделки с аффилированным лицом 21 09.01.2023 11.01.2023
Заключение сделки с аффилированным лицом 21 09.01.2023 11.01.2023
Заключение сделки с аффилированным лицом 21 10.01.2023 11.01.2023
Заключение сделки с аффилированным лицом 21 11.01.2023 13.01.2023
Заключение сделки с аффилированным лицом 21 12.01.2023 13.01.2023
Заключение сделки с аффилированным лицом 21 13.01.2023 16.01.2023
Заключение сделки с аффилированным лицом 21 18.01.2023 20.01.2023
Заключение сделки с аффилированным лицом 21 18.01.2023 20.01.2023
Заключение сделки с аффилированным лицом 21 24.02.2023 27.02.2023
Заключение сделки с аффилированным лицом 21 28.02.2023 03.03.2023
Заключение сделки с аффилированным лицом 21 16.03.2023 17.03.2023
Заключение сделки с аффилированным лицом 21 25.03.2023 27.03.2023
Заключение сделки с аффилированным лицом 21 28.03.2023 30.03.2023
Заключение сделки с аффилированным лицом 21 17.04.2023 19.04.2023
Изменение в составе исполнительного органа 08 12.06.2023 14.06.2023
Рекомендация (предложение) Наблюдательного совета по распределению чистой прибыли (дивиденда) 41 12.06.2023 14.06.2023
Решения, принятые высшим органом управления эмитента, в том числе решения наблюдательного совета хозяйственных обществ о выпуске акций, корпоративных облигаций и иных ценных бумаг 6 07.07.2023 10.07.2023
Изменения в списке аффилированных лиц 36 27.07.2023 28.07.2023
Изменения в перечне дочерних хозяйственных обществ 11 28.07.2023 28.07.2023
Реорганизация 3 31.07.2023 31.07.2023
Заключение сделки с аффилированным лицом 21 01.11.2023 03.11.2023
Заключение сделки с аффилированным лицом 21 01.11.2023 03.11.2023
Изменения в списке аффилированных лиц 36 09.12.2023 12.12.2023

6. Бухгалтерия баланси минг сўмда/ Бухгалтерский баланс в тыс. сум / Balance sheet in thousands soums

Кўрсаткичлар номи/ Наименование показателя/ Name of indicator Сатр коди/ Код строки/ Line code Ҳисобот даври бошига/ На начало отчетного периода/ At the beginning of the reporting period Ҳисобот даври охирига/ На конец отчетного периода/ At the end of the reporting period
АКТИВ/ ASSETS
I. Узоқ муддатли активлар / I. Долгосрочные активы/ I. Long term assets
Асосий воситалар / Основные средства / Fixed assets:
Бошланғич (қайта тиклаш) қиймати (0100, 0300) / по первоначальной стоимости (0100,0300) / at historical cost (0100, 0300) 010 113 425 914,81 112 871 024,00
Эскириш суммаси (0200) / Сумма износа (0200) / Depreciation amount (0200) 011 61 888 835,26 67 365 842,00
Қолдиқ (баланс) қиймати (сатр. 010 – 011) / Остаточная (балансовая) стоимость (стр.010-011) / Residual (book) value (str.010-011) 012 51 537 079,55 45 505 182,00
Номоддий активлар / Нематериальные активы / Intangible assets:
Бошланғич қиймати (0400) / по первоначальной стоимости (0400) / at original cost (0400) 020
Амортизация суммаси (0500) / Сумма амортизации (0500) / Depreciation amount (0500) 021
Қолдиқ (баланс) қиймати (сатр. 020 – 021) / по остаточной стоимости (020-021) / by residual value (020-021) 022 0,00 0,00
Узоқ муддатли инвестициялар, жами (сатр. 040 + 050 + 060 + 070 + 080), шу жумладан / Долгосрочные инвестиции, всего (стр.040+050+060+070+080). в том числе / Long-term investments, total (lines 040+050+060+070+080). including. 030 101 953 084,81 101 953 085,00
Қимматли қоғозлар (0610) / Ценные бумаги (0610) / Securities (0610) 040
Шуъба хўжалик жамиятларига инвестициялар (0620) / Инвестиции в дочерние хозяйственные обществ (0620) / Investments in subsidiaries (0620) 050 96 742 924,58 96 742 925,00
Карам хўжалик жамиятларига инвестициялар (0630) / Инвестиции в зависимые хозяйственные общества (0630) / Investments in dependent business companies (0630) 060 5 210 160,23 5 210 160,00
Чет эл капитали мавжуд бўлган корхоналарга инвестициялар (0640) / Инвестиции в предприятие с иностранным капиталом (0640) / Investments in an enterprise with foreign capital (0640) 070
Бошқа узоқ муддатли инвестициялар (0690) / Прочие долгосрочные инвестиции (0690) / Other long-term investments (0690) 080
Ўрнатиладиган асбоб-ускуналар (0700) / Оборудование к установке (0700) / Equipment for installation (0700) 090
Капитал қўйилмалар (0800) / Капитальные вложения (0800) / Capital investments (0800) 100 48 260,87 420 431,00
Долгосрочная дебиторская задолженность (0910, 0920. 0930 0940)/ Long-term accounts receivable (0910, 0920. 0930 0940) 110
Из нее просроченная/ Out of it overdue 111
Узоқ муддатли кечиктирилган харажатлар (0950, 0960, 0990) / Долгосрочные отсроченные расходы (0950, 0960, 0990) / Long-term deferred expenses (0950, 0960, 0990) 120
I бўлим бўйича жами (сатр. 012 + 022 + 030 + 090 + 100 + 110 + 120) / ИТОГО ПО РАЗДЕЛУ I (012+022+030+090+100+110+120) / TOTAL FOR SECTION I (012+022+030+090+100+110+120) 130 153 538 425,23 147 878 698,00
II. Жорий активлар / II. Текущие активы / II. Current assets
Товар-моддий захиралари, жами (сатр. 150 + 160 + 170 + 180), шу жумладан: / Товарно-материальные запасы, всего (стр.150+160+170+180), в том числе / Inventory, total (lines 150+160+170+180), including 140 39 599 275,62 57 074 471,00
Ишлаб чиқариш захиралари (1000, 1100, 1500, 1600) / Производственные запасы (1000,1100,1500,1600) / Inventories (1000,1100,1500,1600) 150 279 797,92 313 477,00
Тугалланмаган ишлаб чиқариш (2000, 2100, 2300, 2700) / Незавершённое производство (2000, 2100, 2300, 2700) / Work in progress (2000, 2100, 2300, 2700) 160
Тайёр маҳсулот (2800) / Готовая продукция (2800) / Finished products (2800) 170
Товарлар (2900 дан 2980 нинг айирмаси) / Товары (2900 за минусом 2980) / Goods (2900 minus 2980) 180 39 319 477,70 56 760 994,00
Келгуси давр харажатлари (3100) / Расходы будущих периодов (3100) / Prepaid expenses (3100) 190 30 019,63 70 438,00
Кечиктирилган харажатлар (3200) / Отсроченные расходы (3200) / Deferred expenses (3200) 200 969 852,53 13 918 770,00
Дебиторлар, жами (сатр. 220 + 240 + 250 + 260 + 270 + 280 + 290 + 300 + 310) / Дебиторы, всего стр.220+240+250+260+270+280+290+300+310) / Debtors, total line 220+240+250+260+270+280+290+300+310) 210 136 510 214,44 220 100 465,00
шундан: муддати ўтган / из нее: просроченная / from it: expired 211
Харидор ва буюртмачиларнинг қарзи (4000 дан 4900 нинг айирмаси) / Задолженность покупателей и заказчиков (4000 за минусом 4900) / Debt of buyers and customers (4000 minus 4900) 220 866 085,12 1 351 546,00
Ажратилган бўлинмаларнинг қарзи (4110) / Задолженность обособленных подразделений (4110) / Debt of separate divisions (4110) 230
Шуъба ва қарам хўжалик жамиятларнинг қарзи (4120) / Задолженность дочерних и зависимых хозяйственных обществ (4120) / Debt of subsidiaries and dependent business companies (4120) 240 70 512 543,84 163 097 543,00
Ходимларга берилган бўнаклар(4200) / Авансы, выданные персоналу (4200) / Advances issued to personnel (4200) 250 36 697,40 130 670,00
Мол етказиб берувчилар ва пудратчиларга берилган бўнаклар (4300) / Авансы, выданные поставщикам и подрядчикам (4300) / Advances issued to suppliers and contractors (4300) 260 31 646 269,06 21 509 068,00
Бюджетга солиқлар ва бошқа мажбурий тўловлар бўйича бўнак тўловлари (4400) / Авансовые платежи по налогам и сборам а бюджет (4400) / Advance payments for taxes and other obligatory payments to the budget (4400) 270 1 166 417,28 3 673 533,00
Мақсадли давлат жамғармалари ва суғурталар бўйича бўнак тўловлари (4500) / Авансовые платежи в государственные целевые фонды и по страхованию (4500) / Advance payments to government trust funds and insurance (4500) 280
Таъсисчиларнинг устав капиталига улушлар бўйича қарзи (4600) / Задолженность учредителей по вкладам в уставный капитал (4600) / Debt of the founders on contributions to the authorized capital (4600) 290 30 122 050,40 30 122 050,00
Ходимларнинг бошқа операциялар бўйича қарзи (4700) / Задолженность персонала по прочим операциям (4700) / Задолженность персонала по прочим операциям (4700) 300 199 355,73 169 027,00
Бошқа дебиторлик қарзлари (4800) / Прочие дебиторские задолженности (4800) / Other receivables (4800) 310 1 960 795,61 47 028,00
Пул маблағлари, жами (сатр. 330 + 340 + 350 + 360), шу жумладан: / Денежные средства, всего (стр.330+340+350+360), в том числе: / Cash, total (line 330 + 340 + 350 + 360), including: 320 3 804 942,64 1 224 615,37
Кассадаги пул маблағлари (5000) / Денежные средства в кассе (5000) / Cash on hand (5000) 330 58 351,42 198 788,00
Ҳисоб-китоб счётидаги пул маблағлари (5100) / Денежные средства на расчетном счете (5100) / Cash in current account (5100) 340 236 736,53 77 982,37
Чет эл валютасидаги пул маблағлари (5200) / Денежные средства а иностранной валюте (5200) / Cash in foreign currency (5200) 350 3 422 812,11 947 845,00
Бошқа пул маблағлари ва эквивалентлари (5500, 5600, 5700) / Денежные средства и эквиваленты (5500, 5800, 5700) / Other cash and equivalents (5500, 5600, 5700) 360 87 042,58 0,00
Қисқа муддатли инвестициялар (5800) / Краткосрочные инвестиции (5800) / Short-term investments (5800) 370 882 000,00 608 000,00
Бошқа жорий активлар (5900) / Прочие текущие активы (5900) / Other current assets (5900) 380
II бўлим бўйича жами (сатр. 140 + 190 + 200 + 210 + 320 + 370 + 380) / ИТОГО ПО РАЗДЕЛУ II (стр. 140+190+200+210+320+370+380) / Total for Section II (line 140 + 190 + 200 + 210+ 320 + 370 + 380) 390 181 796 304,86 292 996 759,37
Баланс активи бўйича жами (сатр. 130 + 390) / ВСЕГО по активу баланса 130+390 / Total for balance sheet assets (line 130 + line 390) 400 335 334 730,00 440 875 457,37
ПАССИВ / Passive
I. Ўз маблағлари манбалари / I. Источники собственных средств / I. Sources of own funds
Устав капитали (8300) / Уставной капитал (8300) / Authorized capital (8300) 410 86 309 600,00 86 309 600,00
Қўшилган капитал (8400) / Добавленный капитал (8400) / Added capital (8400) 420 5 851,22 5 851,00
Резерв капитали (8500) / Резервный капитал (8500) / Reserve capital (8500) 430 39 662 649,87 39 434 437,00
Сотиб олинган хусусий акциялар (8600) / Выкупленные собственные акции (8600) / Treasury shares (8600) 440
Тақсимланмаган фойда (қопланмаган зарар) (8700) / Нераспределенная прибыль (непокрытый убыток) (8700) / Retained earnings (uncovered loss) (8700) 450 35 326 755,91 43 537 914,08
Мақсадли тушумлар (8800) / Целевые поступление (8800) / Target receipts (8800) 460 39 804,56 0,00
Келгуси давр харажатлари ва тўловлари учун захиралар (8900) / Резервы предстоящих расходов и платежей (8900) / Reserves for upcoming expenses and payments (8900) 470
I бўлим бўйича жами (сатр. 410 + 420 + 430 – 440 + 450 + 460 + 470) / ИТОГО ПО РАЗДЕЛУ I 410+420+430+440+450+460+470 / Total for Section I (line 410 + 420 + 430 – 440 + 450 + 460 + 470) 480 161 344 661,56 169 387 502,08
II. Мажбуриятлар / II. Обязательства / II. Liabilities
Узоқ муддатли мажбуриятлар, жами (сатр. 500 +520 + 530 + 540 + 550 + 560 + 570 + 580 + 590) / Долгосрочные обязательства, всего (стр.500+520+530+540+550+560+570+580+590) / Long-term liabilities, total (line 500+ 520 + 530 + 540 + 550 + 560 + 570 + 580 + 590) 490 62 940 713,50 221 071 028,00
Шу жумладан: узоқ муддатли кредиторлик қарзлари (сатр. 500 + 520 + 540 + 560 + 590) / в том числе: долгосрочная кредиторская задолженность (стр.500+520+540+580+590) / including: long-term accounts payable (line 500 + 520 + 540 + 560 + 590) 491 0,00 0,00
шундан: муддати ўтган узоқ кредиторлик қарзлари / Из нее просроченная долгосрочная кредиторская задолженность / Of this, overdue long-term accounts payable 492
Мол етказиб берувчилар ва пудратчиларга узоқ муддатли қарз (7000) / Долгосрочная эадолженость поставщикам и подрядчикам (7000 / Long-term debt to suppliers and contractors (7000) 500
Ажратилган бўлинмаларга узоқ муддатли қарз (7110) / Долгосрочная задолженность обособленным подразделениям (7110) / Long-term debt to separate divisions (7110) 510
Шуъба ва қарам хўжалик жамиятларга узоқ муддатли қарз (7120) / Долгосрочная задолженность дочерним и зависимые, хозяйственным обществам (7120) / Long-term debt to subsidiaries and affiliates, business companies (7120) 520
Узоқ муддатли кечиктирилган даромадлар (7210, 7220, 7230) / Долгосрочные отсроченные доходы (7210, 7220, 7230) / Long-term deferred income (7210, 7220, 7230) 530
Солиқ ва бошқа мажбурий тўловлар бўйича узоқ муддатли кечиктирилган мажбуриятлар (7240) / Долгосрочные отсроченные обязательства по налогам и обязательным платежам (7240) / Long-term deferred liabilities for taxes and other obligatory payments (7240) 540
Бошқа узоқ муддатли кечиктирилган мажбуриятлар (7250, 7290) / Прочие долгосрочные отсроченные обязательства (7250, 7290) / Other long-term deferred liabilities (7250, 7290) 550
Харидорлар ва буюртмачилардан олинган бўнаклар (7300) / Авансы, полученные от покупателей и заказчиков (7300) / Advances received from buyers and customers (7300) 560
Узоқ муддатли банк кредитлари (7810) / Долгосрочные банковские кредиты (7810) / Long-term bank loans (7810) 570 62 940 713,50 121 071 028,00
Узоқ муддатли қарзлар (7820, 7830, 7840) / Долгосрочные займы (7820, 7830, 7840) / Long-term loans (7820, 7830, 7840) 580 115 259 454,00
Бошқа узоқ муддатли кредиторлик қарзлар (7900) / Прочие долгосрочные кредиторские задолженности (7900) / Other long-term accounts payable (7900) 590
Жорий мажбуриятлар, жами (сатр. 610+ 630 + 640 + 650 + 660 + 670 + 680 + 690 + 700 + 710 + + 720 + 730 + 740 + 750 + 760) / Текущие обязательства, всего (стр.610+630+640+650+660+670+680+690+700+710+720+ +730+740+750+760) / Current liabilities, total (line 610+ 630 + 640 + 650 + 660 + 670 + 680 + 690 + 700 + + 710 + 720 + 730 + 740 + 750 + 760) 600 111 049 355,03 50 516 927,29
шу жумладан: жорий кредиторлик қарзлари (сатр. 610 + 630 + 650 + 670 + 680 + 690 + 700 + 710 + 720 + 760) / в том числе: текущая кредиторская задолженность (стр.610+630+650+670+6 80+6 90+700+710+720+760) / including: current accounts payable (line 610 + 630 + 650 + 670 + 680 + 690 + 700 + 710 + 720 + 760) 601 44 008 612,53 41 074 986,29
шундан: муддати ўтган жорий кредиторлик қарзлари / из нее: просроченная текущая кредиторская задолженность / from it: overdue current accounts payable 602
Мол етказиб берувчилар ва пудратчиларга қарз (6000) / Задолженность поставщикам и подрядчикам (6000) / Debt to suppliers and contractors (6000) 610 32 189 849,01 32 299 859,00
Ажратилган бўлинмаларга қарз (6110) / Задолженность обособленным подразделениям (6110) / Debt to separate divisions (6110) 620
Шуъба ва қарам хўжалик жамиятларга қарз (6120) / Задолженность дочерним и зависимым хозяйственным обществам (6120) / Debt to subsidiaries and dependent business companies (6120) 630 4 112 619,41 2 430 693,00
Кечиктирилган даромадлар (6210, 6220, 6230) / Отсроченные доходы (6210, 6220, 6230) / Deferred income (6210, 6220, 6230) 640
Солиқ ва бошқа мажбурий тўловлар бўйича кечиктирилган мажбуриятлар (6240) / Отсроченные обязательства по налогам и обязательным платежам (6240) / Deferred liabilities for taxes and other obligatory payments (6240) 650
Бошқа кечиктирилган мажбуриятлар (6250, 6290) / Прочие отсроченные обязательства (6250, 6290) / Other deferred liabilities (6250, 6290) 660
Олинган бўнаклар (6300) / Полученные авансы (6300) / Advances received (6300) 670 6 170 898,30 4 704 909,29
Бюджетга тўловлар бўйича қарз (6400) / Задолженность по платежам в бюджет (6400) / Arrears in payments to the budget (6400) 680 222 210,97 340 870,00
Суғурталар бўйича қарз (6510) / Задолженность по страхованию (6510) / Insurance debt (6510) 690
Мақсадли давлат жамғармаларига тўловлар бўйича қарз (6520) / Задолженность по платежам в государственные целевые фонды (6520) / Arrears in payments to state trust funds (6520) 700 320 179,42 447 265,00
Таъсисчиларга бўлган қарзлар (6600) / Задолженность учредителям (6600) / Debt to founders (6600) 710
Меҳнатга ҳақ тўлаш бўйича қарз (6700) / Задолженность по оплате труда (6700) / Wages arrears (6700) 720 797 628,02 691 268,00
Қисқа муддатли банк кредитлари (6810) / Краткосрочные банковские кредиты (6810) / Short-term bank loans (6810) 730 64 240 742,50 0,00
Қисқа муддатли қарзлар (6820, 6830, 6840) / Краткосрочные займы (6820, 6830, 6840) / Short-term loans (6820, 6830, 6840) 740 2 800 000,00 9 441 941,00
Узоқ муддатли мажбуриятларнинг жорий қисми (6950) / Текущая часть долгосрочных обязательств (5950) / Current portion of long-term liabilities (6950) 750
Бошқа кредиторлик қарзлар (6950 дан ташқари 6900) / Прочие кредиторские задолженности (6300 кроме 6950) / Other accounts payable (6900 except 6950) 760 195 227,40 160 122,00
II бўлим бўйича жами (сатр. 490 + 600) / ИТОГО ПО II РАЗДЕЛУ (стр. 490+600) / TOTAL FOR SECTION II (pages 490+600) 770 173 990 068,53 271 587 955,29
Баланс пассиви бўйича жами (сатр. 480 + 770) / ВСЕГО по пассиву баланса (стр. 480+770) / Total for balance sheet liabilities (line 480 + 770) 780 335 334 730,09 440 875 457,37

7. Молиявий натижлар тўғрисидаги ҳисобот/ Отчет о финансовых результатах/ Income statement

Кўрсаткичлар номи / Наименование показателя / Indicator name Сатр коди / Код стр. / Line code Ўтган йилнинг шу даврида даромадлар(фойда) / За соответствующий период прошлого года Доходы (прибыль) / For the corresponding period of last year Income (profit) Ўтган йилнинг шу даврида харажатлар (зарарлар) / За соответствующий период прошлого года Расходы (убыток) / For the corresponding period of last year Expenses (loss) Ҳисобот даврида даромадлар (фойда) / За отчетный период Доходы (прибыль) / For the reporting period Income (profit) Ҳисобот даврида Харажатлар (зарарлар) / За отчетный период Расходы (убыток) / For the reporting period Expenses (loss)
Маҳсулот (товар, иш ва хизмат) ларни сотишдан соф тушум / Чистая выручка от реализации продукции (товаров, работ и услуг) / Чистая выручка от реализации продукции (товаров, работ и услуг) 010 222 161 102,85 282 082 443,32
Сотилган маҳсулот (товар, иш ва хизмат) ларнинг таннархи / Себестоимость реализованной продукции (товаров, работ и услуг) / Cost of products sold (goods, works and services) 020 200 594 445,39 256 945 498,00
Маҳсулот (товар, иш ва хизмат) ларни сотишнинг ялпи фойдаси (зарари) (сатр. 010 – 020) / Валовая прибыль (убыток) от реализации продукции (товаров, работ и услуг) (стр.010-020) / Gross profit (loss) from sales of products (goods, works and services) (line 010 – 020) 030 21 566 657,46 0,00 25 136 945,32 0,00
Давр харажатлари, жами (сатр. 050 + 060 + 070), шу жумладан: / Расходы периода, всего (стр.050+060+070+080), в том числе: / Expenses of the period, total (line 050 + 060 + 070), including: 040 44 146 785,92 35 110 256,00
Сотиш харажатлари / Расходы по реализации / Sales costs 050 36 013 613,32 26 849 768,00
Маъмурий харажатлар / Административные расходы / Administrative expenses 060 2 063 570,82 1 338 159,00
Бошқа операцион харажатлар / Прочие операционные расходы / Other operating expenses 070 6 069 601,78 6 922 329,00
Расходы отчетного периода, исключаемые из налогооблагаемой базы в будущем 080
Асосий фаолиятнинг бошқа даромадлари / Прочие доходы от основной деятельности / Other income from core activities 090 35 470 214,81 32 509 129,00
Асосий фаолиятнинг фойдаси (зарари) (сатр. 030 – 040 + 090) / Прибыль (убыток) от основной деятельности (стр.0З0-040+090) / Profit (loss) from core activities (line 030 – 040 + 090) 100 12 890 086,35 22 535 818,32
Молиявий фаолиятнинг даромадлари, жами (сатр. 120 + 130 + 140 + 150 + 160), шу жумладан: / Доходы от финансовой деятельности, всего (стр.120+130+140+150+160), в том числе: / Income from financial activities, total (line 120 + 130 + 140 + 150 + 160), including: 110 10 276 432,70 5 111 675,00
Дивидендлар шаклидаги даромадлар / Доходы в виде дивидендов / Dividend income 120 7 895 300,52 1 483 331,00
Фоизлар шаклидаги даромадлар / Доходы в виде процентов / Interest income 130 21 467,29
Молиявий ижарадан даромадлар / Доходы от финансовой аренды / Income from finance lease 140
Валюта курси фарқидан даромадлар / Доходы от валютных курсовых разниц / Income from foreign exchange differences 150 2 332 746,95 3 628 344,00
Молиявий фаолиятнинг бошқа даромадлари / Прочие доходы от финансовой деятельности / Other income from financing activities 160 26 917,94
Молиявий фаолият бўйича харажатлар (сатр. 180 + 190 + 200 + 210), шу жумладан: / Расходы по финансовой деятельности (стр.180+190+200+210), в том числе: / Expenses for financial activities (line 180 + 190 + 200 + 210), including: 170 13 723 215,46 17 994 535,00
Фоизлар шаклидаги харажатлар / Расходы в виде процентов / Interest expenses 180 8 947 682,64 13 182 099,00
Молиявий ижара бўйича фоизлар шаклидаги харажатлар / сходы в виде процентов по финансовой аренде / Interest expenses on finance lease 190
Валюта курси фарқидан зарарлар / Убытки от валютных курсовых разниц / Losses from foreign exchange differences 200 2 557 176,37 4 812 436,00
Молиявий фаолият бўйича бошқа харажатлар / Прочие расходы по финансовой деятельности / Other expenses for financial activities 210 2 218 356,45
Умумхўжалик фаолиятининг фойдаси (зарари) (сатр. 100 + 110 – 170) / Прибыль (убыток) от общехозяйственной деятельности (стр.100+110-170) / Profit (loss) from general economic activities (line 100 + 110 – 170) 220 9 443 303,59 9 652 958,32
Фавқулоддаги фойда ва зарарлар / Чрезвычайные прибыли и убытки / Extraordinary gains and losses 230
Фойда солиғини тўлагунга қадар фойда (зарар) (сатр. 220 +/– 230) / Прибыль (убыток) до уплаты налога на доходы прибыль) (стр.220+/-230) / Profit (loss) before income tax (line 220 +/– 230) 240 9 443 303,59 9 652 958,32
Фойда солиғи / Налог на доходы (прибыль) / Income tax 250 1 393 149,75 1 441 800,15
Фойдадан бошқа солиқлар ва бошқа мажбурий тўловлар / Прочие налоги и сборы от прибыли / Other taxes and fees on profits 260
Ҳисобот даврининг соф фойдаси (зарари) (сатр. 240 – 250 – 260) / Чистая прибыль (убыток) отчетного периода (стр.240-250-260) / стая прибыль (убыток) отчетного периода (стр. 240 – 250 – 260) 270 8 050 153,84 8 211 158,17

8. Пул оқимлари тўғрисида ҳисобот / Отчет о денежных потоках/ Cash Flow Statement

Кўрсаткичлар номи/ Наименование показателя/ Indicator name Сатр коди/ Код стр./ Line code Кирим/ Приход/ Income Чиким/ Расход/ Expense
Операцион фаолият/ Операционная деятельность/ Operating activities
Маҳсулот (товар, иш, ва хизмат) ларни сотишдан келиб тушган пул маблағлари/ Денежные поступления от реализации продукции (товаров, работ и услуг)/ Cash receipts from sales of products (goods, works and services) 010
Материал, товар, иш ва хизматлар учун мол етказиб берувчиларга тўланган пул маблағлари / Денежные выплаты поставщикам за материалы, товары работы и услуги/ Cash payments to suppliers for materials, goods, work and services 020
Ходимларга ва улар номидан тўланган пул маблағлари/ Денежные платежи персоналу и от их имени/ Cash payments to and on behalf of staff 030
Операцион фаолиятнинг бошқа пул тушумлари ва тўловлари / Другие денежные поступления и выплаты от операционной деятельности/ Other cash receipts and payments from operating activities 040
Жами. операцион фаолиятнинг соф пул кирими/чиқими (сатр 010 – 020 – 030 +/– 040) / Итого: чистый денежный приток/ отток от операционной деятельности (стр. 010 – 020 – 030 +/– 040)/ Total: net cash inflow/outflow from operating activities (line 010 – 020 – 030 +/– 040) 050
Инвестиция фаолияти / Инвестиционная деятельность/ Investment activities
Асосий воситаларни сотиб олиш ва сотиш/ Приобретение и продажа основных средств/ Acquisition and sale of fixed assets 060
Номоддий активларни сотиб олиш ва сотиш/ Приобретение и продажа нематериальных активов/ Acquisition and sale of intangible assets 070
Узоқ ва қисқа муддатли инвестицияларни сотиб олиш ва сотиш/ Приобретение и продажа долгосрочных и краткосрочных инвестиций/ Purchase and sale of long-term and short-term investments 080
Инвестицион фаолиятнинг бошқа пул тушумлари ва тўловлари/ Другие денежные поступления и выплаты от инвестиционной деятельности/ Other cash receipts and payments from investing activities 090
Жами: инвестицион фаолиятнинг соф пул кирими/чиқими (сатр 060 +/– 070 +/– 080 +/– 090) / Итого: чистый денежный приток/отток от инвестиционной деятельности (стр. 060 +/– 070 +/– 080 +/– 090)/ Total: net cash inflow/outflow from investment activities (line 060 +/– 070 +/– 080 +/– 090) 100
Молиявий фаолият / Финансовая деятельность/ Financial activities
Олинган ва тўланган фоизлар/ Полученные и выплаченные проценты/ Interest received and paid 110
Олинган ва тўланган дивидендлар / Полученные и выплаченные дивиденды/ Dividends received and paid 120
Акциялар чиқаришдан ёки хусусий капитал билан боғлиқ бўлган бошқа инструментлардан келган пул тушумлари / Денежные поступления от вьпуска акций или других инструментов связанных с собственным капиталом/ Cash receipts from holding shares or other equity instruments 130
Хусусий акцияларни сотиб олганда ва уларни сотганда пул тўловлари ва тушумлари / Денежные выплаты и поступления при выкупе и реализации собственных акций/ Cash payments and receipts upon repurchase and sale of own shares 140
Узоқ ва қисқа муддатли кредит ва қарзлар бўйича пул тушумлари ва тўловлари /Денежные поступления и выплаты по долгосрочным и краткосрочным кредитам и займам/ Cash receipts and payments on long-term and short-term loans and borrowings 150
Молиявий ижара бўйича пул тушумлари ва тўловлари/ Денежные поступления и платежи по финансовой аренде/ Cash receipts and payments under finance lease 160
Молиявий фаолиятнинг бошқа пул тушумлари ва тўловлари / Другие денежные поступления и выплаты от финансовой деятельности/ Other cash receipts and payments from financing activities 170
Жами: молиявий фаолиятнинг соф пул кирими/чиқими (сатр 110 +/– 120 + 130 – 140 +/– 150 +/– 160 – 1 –/– 170) / Итого: Чистый денежный приток/отток от финансовой деятельности (стр. 110 +/– 120 + 130 – 140 +/– 150 +/– 16О +/– 170)/ Total: Net cash inflow/outflow from financial activities (line 110 +/– 120 + 130 – 140 +/– 150 +/– 16О +/– 170) 180
Солиққа тортиш / Налогообложение/ Taxation
Тўланган фойда солиғи /Уплаченный налог на прибыль/ Paid income tax 190
Тўланган бошқа солиқлар/ Уплаченные прочие налоги/ Other taxes paid 200
Жами тўланган солиқлар (сатр 190 + 200)/ Итого: уплаченные налоги (стр. 190 + 200)/ Total: taxes paid (line 190 + 200) 210
Жами молиявий-хўжалик фаолиятининг соф пул кирими/чиқими (сатр 050 +/– 100 +/– 180 – 210) / Итого: чистый денежный приток/отток от финансово-хозяйственной деятельности (стр. 050 +/– 100 +/– 180 – 210)/ Total: net cash inflow/outflow from financial and economic activities (line 050 +/– 100 +/– 180 – 210) 220
Чет эл валютасидаги пул маблағларини қайта баҳолашдан юзага келган курс фарқлари сальдоси / Сальдо курсовых разниц, образовавшихся от переоценки денежных средств в иностранной валюте/ Chet el currencysidagi pool mablaglarini kaita baholashdan yuzaga kelgan course farqlari balance Balance of exchange rate differences resulting from the revaluation of funds in foreign currency 221
Йил бошидаги пул маблағлари / Денежные средства на начало года/ Cash at the beginning of the year 230
Йил охиридаги пул маблағлари / Денежные средства на конец года/ Cash at the end of the year 240

9. Аудиторлик текшируви натижалари тўғрисида маълумот/ Сведения о результатах аудиторской проверки/ Information about the results of the audit

Аудиторлик ташкилотининг номи / Наименование аудиторской организации / Name of the audit organization ООО «MARIKON AUDIT»
Лицензия берилган сана / Дата выдачи лицензии / License issue date 20.08.2000
Лицензия рақами / Номер лицензии / License number 598
Хулоса тури / Вид заключения / Type of conclusion Положительное
Аудиторлик хулосаси берилган сана / Дата выдачи аудиторского заключения / Date of issue of the auditor's report 01.06.2024
Аудиторлик хулосасининг рақами / Номер аудиторского заключения / Audit report number 195
Текшириш ўтказган аудитор (аудиторлар)нинг Ф.И.Ш. / Ф.И.О. аудитора (аудиторов), проводившего проверку / FULL NAME. auditor(s) who conducted the audit Махмудова.Г.Г
Аудиторлик хулосасининг нусхаси / Копия аудиторского заключения / Copy of the auditor's report Прилагается

10. Ҳисобот йилда тузилган йирик битимлар рўйхати/ Список заключенных крупных сделок в отчетном году/ List of major transactions concluded in the reporting year

Битим тузилган сана / Дата заключения сделки / Transaction date Контрагентнинг Ф.И.Ш. ёки тўлиқ номи / Ф.И.О. или полное наименование контрагента / FULL NAME. or full name of the counterparty Битим предмети / Предмет сделки / Subject of the transaction Суммаси / Сумма/ Amount Эмитент битим бўйича ким ҳисобланади (товар ва хизматларни олувчи/бегоналаштирувчи) / Кем является эмитент по сделке (приобретателем/отчуждателем товаров и услуг) / Who is the issuer in the transaction (purchaser/alienator of goods and services)

11. Ҳисобот йилда аффиланган шахслар билан тузилган битимлар рўйхати/ Список заключенных сделок с аффилированными лицами отчетном году/ List of transactions concluded with affiliates in the reporting year

Битим тузилган сана / Дата заключения сделки / Transaction date Контрагентнинг Ф.И.Ш. ёки тўлиқ номи / Ф.И.О. или полное наименование контрагента / FULL NAME. or full name of the counterparty Битим предмети / Предмет сделки / Subject of the transaction Суммаси / Сумма / Аmount Эмитентнинг битимлар бйича қарор қабул қилган органи / Орган эмитента, принявший решение по сделкам / The issuer's body that made the decision on transactions Битимлар бўйича қабул қилинган қарорларнинг тўлиқ таърифи / Полные формулировки решений, принятых по сделкам / Full statements of decisions taken on transactions
07.01.2023 АО «Andijon Dori-Darmon» Лекарственные средства и изделия медицинского назначения, фармакологически зарегистрированные и разрешенные к применению в медицине Республики Узбекистан. Общая цена контракта представляет собой сумму товара, поставленного «Покупателю» в соответствии со счетами-фактурами и/или спецификациями в течение срока действия настоящего контракта. общее собрание акционеров В ходе текущей хозяйственной деятельности АК «DORI-DARMON» следует согласовать заключение договора (договоров) с независимыми аффилированными лицами согласно приложению в период до следующего годового общего собрания акционеров.
07.01.2023 АО «Buxoro Dori-Darmon» Лекарственные средства и изделия медицинского назначения, фармакологически зарегистрированные и разрешенные к применению в медицине Республики Узбекистан. Общая цена контракта представляет собой сумму товара, поставленного «Покупателю» в соответствии со счетами-фактурами и/или спецификациями в течение срока действия настоящего контракта. общее собрание акционеров В ходе текущей хозяйственной деятельности АК «DORI-DARMON» следует согласовать заключение договора (договоров) с независимыми аффилированными лицами согласно приложению в период до следующего годового общего собрания акционеров.
07.01.2023 АО «Farg'ona Dori-Darmon» Лекарственные средства и изделия медицинского назначения, фармакологически зарегистрированные и разрешенные к применению в медицине Республики Узбекистан. Общая цена контракта представляет собой сумму товара, поставленного «Покупателю» в соответствии со счетами-фактурами и/или спецификациями в течение срока действия настоящего контракта. общее собрание акционеров В ходе текущей хозяйственной деятельности АК «DORI-DARMON» следует согласовать заключение договора (договоров) с независимыми аффилированными лицами согласно приложению в период до следующего годового общего собрания акционеров.
07.01.2023 ООО «Jizzax Dori-Darmon» Лекарственные средства и изделия медицинского назначения, фармакологически зарегистрированные и разрешенные к применению в медицине Республики Узбекистан. Общая цена контракта представляет собой сумму товара, поставленного «Покупателю» в соответствии со счетами-фактурами и/или спецификациями в течение срока действия настоящего контракта. общее собрание акционеров В ходе текущей хозяйственной деятельности АК «DORI-DARMON» следует согласовать заключение договора (договоров) с независимыми аффилированными лицами согласно приложению в период до следующего годового общего собрания акционеров.
07.01.2023 АО «Namangan Dori-Darmon» Лекарственные средства и изделия медицинского назначения, фармакологически зарегистрированные и разрешенные к применению в медицине Республики Узбекистан. Общая цена контракта представляет собой сумму товара, поставленного «Покупателю» в соответствии со счетами-фактурами и/или спецификациями в течение срока действия настоящего контракта. общее собрание акционеров В ходе текущей хозяйственной деятельности АК «DORI-DARMON» следует согласовать заключение договора (договоров) с независимыми аффилированными лицами согласно приложению в период до следующего годового общего собрания акционеров.
07.01.2023 АО «Navoiy Dori-Darmon» Лекарственные средства и изделия медицинского назначения, фармакологически зарегистрированные и разрешенные к применению в медицине Республики Узбекистан. Общая цена контракта представляет собой сумму товара, поставленного «Покупателю» в соответствии со счетами-фактурами и/или спецификациями в течение срока действия настоящего контракта. общее собрание акционеров В ходе текущей хозяйственной деятельности АК «DORI-DARMON» следует согласовать заключение договора (договоров) с независимыми аффилированными лицами согласно приложению в период до следующего годового общего собрания акционеров.
07.01.2023 ООО «O'ZBEKISTON DORI-TA'MINOTI» Лекарственные средства и изделия медицинского назначения, фармакологически зарегистрированные и разрешенные к применению в медицине Республики Узбекистан. Общая цена контракта представляет собой сумму товара, поставленного «Покупателю» в соответствии со счетами-фактурами и/или спецификациями в течение срока действия настоящего контракта. общее собрание акционеров В ходе текущей хозяйственной деятельности АК «DORI-DARMON» следует согласовать заключение договора (договоров) с независимыми аффилированными лицами согласно приложению в период до следующего годового общего собрания акционеров.
07.01.2023 АО «Qaraqalpoq Dari-Darmak» Лекарственные средства и изделия медицинского назначения, фармакологически зарегистрированные и разрешенные к применению в медицине Республики Узбекистан. Общая цена контракта представляет собой сумму товара, поставленного «Покупателю» в соответствии со счетами-фактурами и/или спецификациями в течение срока действия настоящего контракта. общее собрание акционеров В ходе текущей хозяйственной деятельности АК «DORI-DARMON» следует согласовать заключение договора (договоров) с независимыми аффилированными лицами согласно приложению в период до следующего годового общего собрания акционеров.
07.01.2023 АО «Qаshqаdаryo Dori-Darmon» Лекарственные средства и изделия медицинского назначения, фармакологически зарегистрированные и разрешенные к применению в медицине Республики Узбекистан. Общая цена контракта представляет собой сумму товара, поставленного «Покупателю» в соответствии со счетами-фактурами и/или спецификациями в течение срока действия настоящего контракта. общее собрание акционеров В ходе текущей хозяйственной деятельности АК «DORI-DARMON» следует согласовать заключение договора (договоров) с независимыми аффилированными лицами согласно приложению в период до следующего годового общего собрания акционеров.
07.01.2023 АО «Samarqand Dori-Darmon» Лекарственные средства и изделия медицинского назначения, фармакологически зарегистрированные и разрешенные к применению в медицине Республики Узбекистан. Общая цена контракта представляет собой сумму товара, поставленного «Покупателю» в соответствии со счетами-фактурами и/или спецификациями в течение срока действия настоящего контракта. общее собрание акционеров В ходе текущей хозяйственной деятельности АК «DORI-DARMON» следует согласовать заключение договора (договоров) с независимыми аффилированными лицами согласно приложению в период до следующего годового общего собрания акционеров.
07.01.2023 ООО «Sirdaryo Dori-Darmon» Лекарственные средства и изделия медицинского назначения, фармакологически зарегистрированные и разрешенные к применению в медицине Республики Узбекистан. Общая цена контракта представляет собой сумму товара, поставленного «Покупателю» в соответствии со счетами-фактурами и/или спецификациями в течение срока действия настоящего контракта. общее собрание акционеров В ходе текущей хозяйственной деятельности АК «DORI-DARMON» следует согласовать заключение договора (договоров) с независимыми аффилированными лицами согласно приложению в период до следующего годового общего собрания акционеров.
07.01.2023 ООО «Surxon Dori-Darmon» Лекарственные средства и изделия медицинского назначения, фармакологически зарегистрированные и разрешенные к применению в медицине Республики Узбекистан. Общая цена контракта представляет собой сумму товара, поставленного «Покупателю» в соответствии со счетами-фактурами и/или спецификациями в течение срока действия настоящего контракта. общее собрание акционеров В ходе текущей хозяйственной деятельности АК «DORI-DARMON» следует согласовать заключение договора (договоров) с независимыми аффилированными лицами согласно приложению в период до следующего годового общего собрания акционеров.
07.01.2023 АО Тошкент вилояти «ДОРИ-ДАРМОН» Лекарственные средства и изделия медицинского назначения, фармакологически зарегистрированные и разрешенные к применению в медицине Республики Узбекистан. Общая цена контракта представляет собой сумму товара, поставленного «Покупателю» в соответствии со счетами-фактурами и/или спецификациями в течение срока действия настоящего контракта. общее собрание акционеров В ходе текущей хозяйственной деятельности АК «DORI-DARMON» следует согласовать заключение договора (договоров) с независимыми аффилированными лицами согласно приложению в период до следующего годового общего собрания акционеров.
05.01.2023 ООО «O'ZBEKISTON DORI-TA'MINOTI» Лекарственные средства и изделия медицинского назначения, фармакологически зарегистрированные и разрешенные к применению в медицине Республики Узбекистан. Общая цена контракта представляет собой сумму товара, поставленного «Покупателю» в соответствии со счетами-фактурами и/или спецификациями в течение срока действия настоящего контракта. общее собрание акционеров В ходе текущей хозяйственной деятельности АК «DORI-DARMON» следует согласовать заключение договора (договоров) с независимыми аффилированными лицами согласно приложению в период до следующего годового общего собрания акционеров.
04.01.2023 ООО ИП «SKY HILL» Объекты - расположены в части нежилых зданий (24 объекта) 216 562 660 сум (с учетом НДС), за 1 месяц общее собрание акционеров В ходе текущей хозяйственной деятельности АК «DORI-DARMON» следует согласовать заключение договора (договоров) с независимыми аффилированными лицами согласно приложению в период до следующего годового общего собрания акционеров.
07.01.2023 АО «Toshkent shahar Dori-Darmon» Лекарственные средства и изделия медицинского назначения, фармакологически зарегистрированные и разрешенные к применению в медицине Республики Узбекистан. Общая цена контракта представляет собой сумму товара, поставленного «Покупателю» в соответствии со счетами-фактурами и/или спецификациями в течение срока действия настоящего контракта. общее собрание акционеров В ходе текущей хозяйственной деятельности АК «DORI-DARMON» следует согласовать заключение договора (договоров) с независимыми аффилированными лицами согласно приложению в период до следующего годового общего собрания акционеров.
07.01.2023 ООО «Xorazm Dori-Darmon» Лекарственные средства и изделия медицинского назначения, фармакологически зарегистрированные и разрешенные к применению в медицине Республики Узбекистан. Общая цена контракта представляет собой сумму товара, поставленного «Покупателю» в соответствии со счетами-фактурами и/или спецификациями в течение срока действия настоящего контракта. общее собрание акционеров В ходе текущей хозяйственной деятельности АК «DORI-DARMON» следует согласовать заключение договора (договоров) с независимыми аффилированными лицами согласно приложению в период до следующего годового общего собрания акционеров.
07.01.2023 АО «Namangan Dori-Darmon» Лекарственные средства и изделия медицинского назначения, фармакологически зарегистрированные и разрешенные к применению в медицине Республики Узбекистан. Общая цена контракта представляет собой сумму товара, поставленного «Покупателю» в соответствии со счетами-фактурами и/или спецификациями в течение срока действия настоящего контракта. общее собрание акционеров В ходе текущей хозяйственной деятельности АК «DORI-DARMON» следует согласовать заключение договора (договоров) с независимыми аффилированными лицами согласно приложению в период до следующего годового общего собрания акционеров.
07.01.2023 ООО «Surxon Dori-Darmon» Лекарственные средства и изделия медицинского назначения, фармакологически зарегистрированные и разрешенные к применению в медицине Республики Узбекистан. Общая цена контракта представляет собой сумму товара, поставленного «Покупателю» в соответствии со счетами-фактурами и/или спецификациями в течение срока действия настоящего контракта. общее собрание акционеров В ходе текущей хозяйственной деятельности АК «DORI-DARMON» следует согласовать заключение договора (договоров) с независимыми аффилированными лицами согласно приложению в период до следующего годового общего собрания акционеров.
10.01.2023 ООО «Qaraqalpoq Dari-Darmak» Лекарственные средства и изделия медицинского назначения, фармакологически зарегистрированные и разрешенные к применению в медицине Республики Узбекистан. Общая цена контракта представляет собой сумму товара, поставленного «Покупателю» в соответствии со счетами-фактурами и/или спецификациями в течение срока действия настоящего контракта. общее собрание акционеров В ходе текущей хозяйственной деятельности АК «DORI-DARMON» следует согласовать заключение договора (договоров) с независимыми аффилированными лицами согласно приложению в период до следующего годового общего собрания акционеров.
09.01.2023 ООО «Sirdaryo Dori-Darmon» Лекарственные средства и изделия медицинского назначения, фармакологически зарегистрированные и разрешенные к применению в медицине Республики Узбекистан. Общая цена контракта представляет собой сумму товара, поставленного «Покупателю» в соответствии со счетами-фактурами и/или спецификациями в течение срока действия настоящего контракта. общее собрание акционеров В ходе текущей хозяйственной деятельности АК «DORI-DARMON» следует согласовать заключение договора (договоров) с независимыми аффилированными лицами согласно приложению в период до следующего годового общего собрания акционеров.
09.01.2023 ООО «Qаshqаdаryo Dori-Darmon» Лекарственные средства и изделия медицинского назначения, фармакологически зарегистрированные и разрешенные к применению в медицине Республики Узбекистан. Общая цена контракта представляет собой сумму товара, поставленного «Покупателю» в соответствии со счетами-фактурами и/или спецификациями в течение срока действия настоящего контракта. общее собрание акционеров В ходе текущей хозяйственной деятельности АК «DORI-DARMON» следует согласовать заключение договора (договоров) с независимыми аффилированными лицами согласно приложению в период до следующего годового общего собрания акционеров.
11.01.2023 АО Тошкент вилояти «ДОРИ-ДАРМОН» Лекарственные средства и изделия медицинского назначения, фармакологически зарегистрированные и разрешенные к применению в медицине Республики Узбекистан. Общая цена контракта представляет собой сумму товара, поставленного «Покупателю» в соответствии со счетами-фактурами и/или спецификациями в течение срока действия настоящего контракта. общее собрание акционеров В ходе текущей хозяйственной деятельности АК «DORI-DARMON» следует согласовать заключение договора (договоров) с независимыми аффилированными лицами согласно приложению в период до следующего годового общего собрания акционеров.
12.01.2023 ООО «DORI-DARMON GARANT» По данному договору аренды «Арендатору» принадлежит 159,18 кв.м по адресу дом 1А, Алмазор т, Ташкентское ш. офисная площадь и 2424,86 кв.м. Здание складской площадью 2584,04 кв.м сдается с 01.04.2023 по 31.12.2023. 31 740 300 сум (с учетом НДС), за 1 месяц общее собрание акционеров В ходе текущей хозяйственной деятельности АК «DORI-DARMON» следует согласовать заключение договора (договоров) с независимыми аффилированными лицами согласно приложению в период до следующего годового общего собрания акционеров.
13.01.2023 ООО «DORI DARMON INVEST» По данному договору аренды здание площадью 76,72 кв.м сдается в аренду «Арендатору» в период с 4 января 2023 года по 31 декабря 2023 года. Качество офиса от объекта «арендатор» 18 599 104,55 сум (с учетом НДС), за 1 месяц общее собрание акционеров В ходе текущей хозяйственной деятельности АК «DORI-DARMON» следует согласовать заключение договора (договоров) с независимыми аффилированными лицами согласно приложению в период до следующего годового общего собрания акционеров.
18.01.2023 ООО «DORI DARMON HCP» По данному договору аренды «арендатор» получит офис площадью 98,92 кв.м и торговую площадь 124,83 кв.м, общей площадью 223,75 кв.м. Сдается площадь на период 01.01.2023 - 31.12.2023. 18 500 000,00 сўм (с учетом НДС), за 1 месяц общее собрание акционеров В ходе текущей хозяйственной деятельности АК «DORI-DARMON» следует согласовать заключение договора (договоров) с независимыми аффилированными лицами согласно приложению в период до следующего годового общего собрания акционеров.
18.01.2023 ООО «DORI DARMON INVEST» По данному договору аренды «арендатор» получит офис площадью 98,92 кв.м и торговую площадь 124,83 кв.м, общей площадью 223,75 кв.м. Сдается площадь на период 01.01.2023 - 31.12.2023. 7 000 000 сўм (с учетом НДС), за 1 месяц общее собрание акционеров В ходе текущей хозяйственной деятельности АК «DORI-DARMON» следует согласовать заключение договора (договоров) с независимыми аффилированными лицами согласно приложению в период до следующего годового общего собрания акционеров.
24.02.2023 ООО «DORI-DARMON GARANT» В соответствии с настоящим договором, на основании решения единственного учредителя Кредитора от 24 февраля 2023 года, Заемщик передаст Заемщику денежные средства займа в размере и на условиях, предусмотренных договором. 2 500 000 000 сўм общее собрание акционеров В ходе текущей хозяйственной деятельности АК «DORI-DARMON» следует согласовать заключение договора (договоров) с независимыми аффилированными лицами согласно приложению в период до следующего годового общего собрания акционеров.
28.02.2023 ООО «Sirdaryo Dori-Darmon» Поручитель безотзывно и безусловно обязуется по первому требованию Банка исполнить обязательства Должника по Кредитным договорам, Исполнительным документам, комиссий, процентов и других финансовых обязательств перед Банком 15 922 700 000 сум общее собрание акционеров В ходе текущей хозяйственной деятельности АК «DORI-DARMON» следует согласовать заключение договора (договоров) с независимыми аффилированными лицами согласно приложению в период до следующего годового общего собрания акционеров.
16.03.2023 ООО «DORI DARMON INVEST» Кредитные средства 300 000 000 сум по ставке 15% годовых. 300 000 000 сўм общее собрание акционеров В ходе текущей хозяйственной деятельности АК «DORI-DARMON» следует согласовать заключение договора (договоров) с независимыми аффилированными лицами согласно приложению в период до следующего годового общего собрания акционеров.
25.03.2023 АО «DD GENERAL INSURANCE» СО Недвижимое имущество в виде части завода и склада расположенное по адресу г.Ташкент, Алмазарский район, улю Янги Олмазар, дом 1 А 7 500 000 сўм общее собрание акционеров В ходе текущей хозяйственной деятельности АК «DORI-DARMON» следует согласовать заключение договора (договоров) с независимыми аффилированными лицами согласно приложению в период до следующего годового общего собрания акционеров.
28.03.2023 ООО «DORI-DARMON GARANT» По данному договору аренды 159,18 кв.м. офисные помещения и 2424,86 кв.м. склад был арендован. 57 950 200,00 сўм за 1 месяц общее собрание акционеров В ходе текущей хозяйственной деятельности АК «DORI-DARMON» следует согласовать заключение договора (договоров) с независимыми аффилированными лицами согласно приложению в период до следующего годового общего собрания акционеров.
17.04.2023 ООО «DORI-DARMON GARANT» В соответствии с настоящим договором, на основании решения единственного учредителя Кредитора от 17 апреля 2023 года, Заемщик передаст Заемщику денежные средства займа в размере и на условиях, предусмотренных договором. 4 000 000 000 сўм общее собрание акционеров В ходе текущей хозяйственной деятельности АК «DORI-DARMON» следует согласовать заключение договора (договоров) с независимыми аффилированными лицами согласно приложению в период до следующего годового общего собрания акционеров.
01.11.2023 АО «DD GENERAL INSURANCE» СО Недвижимое имущество в виде здания: с общей площадью земли 23 386,00 кв.м. общая площадь 10 287,00 кв.м. Номер кадастра: 10:08:03:03:02:0193 14 687 500 сўм Годовое общее собрание акционеров В ходе текущей хозяйственной деятельности АК «DORI-DARMON» следует согласовать заключение договора (договоров) с независимыми аффилированными лицами согласно приложению в период до следующего годового общего собрания акционеров.
01.11.2023 АО «DD GENERAL INSURANCE» СО Недвижимое имущество в виде здания (общая площадь земельного участка 2 900,35 кв.м., общая площадь 8 371 кв.м. Кадастровый номер: 19:15:01:02:01:0598) в качестве обеспечения кредита АК «ДОРИ- ДАРМОН». 14 375 000 000 сўм Годовое общее собрание акционеров В ходе текущей хозяйственной деятельности АК «DORI-DARMON» следует согласовать заключение договора (договоров) с независимыми аффилированными лицами согласно приложению в период до следующего годового общего собрания акционеров.

12. Аффиланган шахслар рўйхати (ҳисобот йилининг якуни ҳолатига)/ Список аффилированных лиц (по состоянию на конец отчетного года)/ List of affiliates (as of the end of the reporting year)

Ф.И.Ш. ёки тўлиқ номи / Ф.И.О. или полное наименование / FULL NAME. or full name Жойлашган ери (яшаш жойи) (давлат, вилоят, шаҳар, туман) / Местонахождение (местожительство) (государство, область, город, район) / Location (residence) (state, region, city, district) Улар аффилланган шахс деб эътироф этилиш асоси / Основание, по которому они признаются аффилированными лицами / The basis on which they are recognized as affiliates Асос (лар) содир этилган сана / Дата (наступления основания (-ий) / Date (of occurrence of the foundation(s)
1 Агентство по управлению государственными активами Республики Узбекистан Ўзбекистон Республикаси, Тошкент шахри Юр. лицо, которое владеет 20 и более процентами акций АО 15.05.2017
2 Шорахметов Шохрух Шотургунович Ўзбекистон Республикаси, Тошкент шахри Член НС 27.09.2020
3 Абруев Жамшид Исмаилович Ўзбекистон Республикаси, Тошкент шахри Член НС 10.09.2021
4 Ахмедов Ботир Илхомович Ўзбекистон Республикаси, Тошкент шахри Член НС 10.09.2021
5 Давлетяров Азамат Сабиржонович Ўзбекистон Республикаси, Тошкент шахри Член НС 10.09.2021
6 Ташпулатов Фарходжон Мухаммаджонович Ўзбекистон Республикаси, Тошкент шахри Член НС 10.09.2021
7 Софаров Шухрат Уралович Ўзбекистон Республикаси, Тошкент шахри Член НС 10.09.2021
8 Шахидаятов Камолиддин Сиражетдинович Ўзбекистон Республикаси, Тошкент шахри Член НС 27.09.2020
9 Мустафаев Зафаржон Бурибаевич Ўзбекистон Республикаси, Тошкент шахри Член НС 08.07.2019
10 Файзиев Мирмасуд Салихович Ўзбекистон Республикаси, Тошкент шахри Член НС 27.09.2020
11 Салихбаева Умида Саидовна Ўзбекистон Республикаси, Тошкент шахри Лицо, осуществляющее полномочия директора (председателя правления) 27.02.2019
12 Камилов Абдугани Абдунабиевич Ўзбекистон Республикаси, Тошкент шахри Лицо, осуществляющее полномочия члена правления 06.03.2019
13 Машарипов Баходир Рузметович Ўзбекистон Республикаси, Тошкент шахри Лицо, осуществляющее полномочия члена правления 06.06.2022
14 Хусанов Нурали Ярикулович Ўзбекистон Республикаси, Тошкент шахри Лицо, осуществляющее полномочия члена правления 12.10.2022
15 Абдусаламов Илхом Абсаламович Ўзбекистон Республикаси, Тошкент шахри Лицо, осуществляющее полномочия члена правления 25.11.2022
16 Липатова Дилбар Разиковна Ўзбекистон Республикаси, Тошкент шахри Лицо, осуществляющее полномочия члена правления 06.06.2022
17 Аюбжанов Асқар Анварович Ўзбекистон Республикаси, Тошкент шахри Лицо, осуществляющее полномочия члена правления 06.06.2022
18 АО «TOSHKENT SHAHAR DORI-DARMON» Тошкент шаҳри, Олмазор тумани, Уста Ширин 1-берк кўчаси, 84 уй Юр. лицо, входящее в одно с этим АО хозяйственное объединение 06.05.2014
19 АО «ANDIJON DORI-DARMON» Андижон шахар, Огахий кўчаси, 1 Юр. лицо, 20 и более процентами в уставном капитале которого владеет АО 20.05.2005
20 АО «NAVOIY DORI-DARMON» Навоий шахар, Навоий кўчаси, 65 Юр. лицо, 20 и более процентами в уставном капитале которого владеет АО 20.05.2005
21 АО «SAMARQAND DORI-DARMON» Самарканд шахар, Химиков қишлоғи, Ертешар кўчаси, 1 Юр. лицо, 20 и более процентами в уставном капитале которого владеет АО 20.05.2005
22 АО Toshkent viloyati «DORI-DARMON» Тошкент шаҳар, Янги Олмазор кўчаси, 1А Юр. лицо, 20 и более процентами в уставном капитале которого владеет АО 20.05.2005
23 АО «FARG’ONA DORI-DARMON» Фарғона шахар, Ал Фарғоний кўчаси, 50 Юр. лицо, 20 и более процентами в уставном капитале которого владеет АО 20.05.2005
24 АО «NAMANGAN DORI-DARMON» Наманган шахар, Усмон Носир кўчаси, 12 Юр. лицо, 20 и более процентами в уставном капитале которого владеет АО 20.05.2005
25 ООО «AVISENNA» Бухоро вилояти, Когон шаҳар, Бухоро шоҳ кўчаси, 21-уй, 8-хонадон Юр. лицо, 20 и более процентами в уставном капитале которого владеет АО 06.05.2014
26 ООО «QARAQALPOK DORI-DARMAK» Нукус шахар, Чимбой шоссеси кўчаси, 23 Юр. лицо, 20 и более процентами в уставном капитале которого владеет АО 20.05.2005
27 ООО «BUXORO DORI-DARMON» Бухоро шахар, Гагарин кўчаси, 40 Юр. лицо, 20 и более процентами в уставном капитале которого владеет АО 20.05.2005
28 ООО «JIZZAX DORI-DARMON» Жиззах шахар, Шароф Рашидов кўчаси, 106 уй Юр. лицо, 20 и более процентами в уставном капитале которого владеет АО 20.05.2005
29 ООО «QASHQADARYO DORI-DARMON» Карши шахар, Насаф кўчаси, 25 Юр. лицо, 20 и более процентами в уставном капитале которого владеет АО 20.05.2005
30 ООО «SURXON DORI-DARMON» Термиз шахар, Султон Саодат кўчаси, 119 Юр. лицо, 20 и более процентами в уставном капитале которого владеет АО 20.05.2005
31 ООО «XORAZM DORI-DARMON» Урганч шахар, Пахлавон Махмуд кўчаси, 5 Юр. лицо, 20 и более процентами в уставном капитале которого владеет АО 20.05.2005
32 ООО «O’ZBEKISTON DORI TA’MINOTI» Тошкент шаҳар, Янги Олмазор кўчаси, 1А Юр. лицо, 20 и более процентами в уставном капитале которого владеет АО 20.05.2005
33 ООО «DORI-DARMON GARANT» Тошкент шаҳар, Янги Олмазор кўчаси, 1А Юр. лицо, 20 и более процентами в уставном капитале которого владеет АО 20.05.2005
34 ООО «DORI-DARMON INVEST» Тошкент шаҳар, Янги Олмазор кўчаси, 1А Юр. лицо, 20 и более процентами в уставном капитале которого владеет АО 20.05.2005
35 ООО «DORI-DARMON HCP» Тошкент шаҳар, Ш.Рашидов кўчаси, 40а уй Юр. лицо, 20 и более процентами в уставном капитале которого владеет АО 03.12.2007
36 ООО «INTEGRA DD» Самарқанд шаҳар, Кимёгарлар қишлоғи, Ертешар кўчаси, 1 уй Юр. лицо, 20 и более процентами в уставном капитале которого владеет АО 07.05.2010
37 АО «DD GENERAL INSURANCE» СО Тошкент шаҳар, Навоий кўчаси, 27 Юр. лицо, 20 и более процентами в уставном капитале которого владеет АО 14.06.2011
38 ООО «ATM PARTNERS» Тошкент шахри, Миробод тумани, Сарикўл кўчаси, 6 Юр. лицо, функции руководителя исполнительного органа в котором осуществляют те же близкие родственники лица, что и близкие родственники лица, являющиеся директором (председателем правления) АО 13.03.2019
39 ООО СП «SKY HILL» Тошкент шахри, Ш.Руставелли кўчаси, 122/3 Юр. лицо, функции руководителя исполнительного органа в котором осуществляют те же близкие родственники лица, что и близкие родственники лица, являющиеся директором (председателем правления) АО 13.03.2019
40 Общественный фонд «NANA’SAID» Тошкент шаҳри, А.Қодирий кўчаси, 33 Юр. лицо, не менее 1/3 состава НС которого составляет совместно с близкими родственниками лицо, осуществляющее полномочия директора (председателя правления) АО 09.12.2023
41 Юридические лица, владеющие 20 и более процентами уставного капитала Агентства по управлению государственными активами Республики Узбекистан Ўзбекистон Республикаси Юр. лицо, 20 и более процентами в уставном капитале которого владеет то же лицо, что и лицо, которое владеет 20 и более процентами в уставном капитале АО 30.01.2020