РЕСПУБЛИКАНСКАЯ ФОНДОВАЯ БИРЖА
«ТОШКЕНТ»

Цена закрытия : 24
Цена последний сделки : 23,8 ( 0.0 )
Дата последней сделки : 06.12.2024
Цена закрытия : 4 450
Цена последний сделки : 4 250 ( 0.0 )
Дата последней сделки : 06.12.2024
Цена закрытия : 2 297
Цена последний сделки : 2 297 ( 0.0 )
Дата последней сделки : 06.12.2024
Цена закрытия : 949
Цена последний сделки : 949 ( 0.0 )
Дата последней сделки : 06.12.2024
Цена закрытия : 1 583,5
Цена последний сделки : 1 579,5 ( 0.0 )
Дата последней сделки : 06.12.2024
Цена закрытия : 9,55
Цена последний сделки : 9,53 ( 0.0 )
Дата последней сделки : 06.12.2024
Цена закрытия : 29,97
Цена последний сделки : 27,22 ( 0.0 )
Дата последней сделки : 06.12.2024
Цена закрытия : 3 391
Цена последний сделки : 3 385 ( 0.0 )
Дата последней сделки : 06.12.2024
Цена закрытия : 1,14
Цена последний сделки : 1,13 ( 0.0 )
Дата последней сделки : 06.12.2024

Отчеты

1. Эмитентнинг номи, алоқа маълумотлари, банк реквизитлари, рўйхатдан ўтказиш ва идентификация рақамлари/ Наименование эмитента, контактные данные, банковские реквизиты, регистрационные и идентификационные номера/ Issuer's name, contact details, bank details, registration and identification numbers

ЭМИТЕНТНИНГ НОМИ/ НАИМЕНОВАНИЕ ЭМИТЕНТА/ ISSUER'S NAME
Тўлиқ/Полное/ Full: «O’ZBEKGEOFIZIKA» AKSIYADORLIK JAMIYATI; АКЦИОНЕРНОЕ ОБЩЕСТВО «УЗБЕКГЕОФИЗИКА»; «UZBEKGEOFIZIKA»JOIN-STOCК COMPANY
Қисқартирилган/ Сокращенное/ Abbreviated: «O'ZBEKGEOFIZIKA» AJ «O'ZBEKGEOFIZIKA» JSC АО «УЗБЕКГЕОФИЗИКА»
Биржа тикерининг номи/ Наименование биржевого тикера/ Name of stock ticker: UZGF
АЛОҚА МАЪЛУМОТЛАРИ/ КОНТАКТНЫЕ ДАННЫЕ/ CONTACT DETAILS:
Жойлашган ери/ Местонахождение/ Location: Toshkent shahar, M.Ulug‘bek tumani, Geofizika MFY, Buyuk Kelajak ko‘chasi, 5-uy Город Ташкент, Мирзо Улугбекский район, Геофизика МФЙ, ул. Буюк Келажак, дом 5 Buyuk Kelajak street, 5, Geofizika MFY, Mirzo Ulugbek district, Tashkent city.
Почта манзили/ Почтовый адрес/ Mailing address: 100037 Toshkent shahar, M.Ulug‘bek tumani, Geofizika MFY, Buyuk Kelajak ko‘chasi, 5-uy 100037 Город Ташкент, Мирзо Улугбекский район, Геофизика МФЙ, ул. Буюк Келажак, дом 5 100037 Buyuk Kelajak street, 5, Geofizika MFY, Mirzo Ulugbek district, Tashkent city.
Электрон почта манзили/ Адрес электронной почты/ E-mail address: kancelyariya@uzbekgeofizika.uz
Расмий веб-сайти/ Официальный веб-сайт/ Official website: www.uzbekgeofizika.uz
БАНК РЕКВИЗИТЛАРИ/ БАНКОВСКИЕ РЕКВИЗИТЫ/ BANK DETAILS:
Хизмат кўрсатувчи банкнинг номи/ Наименование обслуживающего банка/ Name of servicing bank: “Garantbank” aksiyadorlik tijorat banki Акционерный коммерческий банк “Garantbank” Joint Stock Commercial Bank "Garantbank
Ҳисоб рақами/ Номер расчетного счета/ Current account number: 20210000400495026001
МФО/ МФО/ MFI: 00439
РЎЙХАТДАН ЎТКАЗИШ ВА ИДЕНТИФИКАЦИЯ РАҚАМЛАРИ/ РЕГИСТРАЦИОННЫЕ И ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ НОМЕРА/ REGISTRATION AND IDENTIFICATION NUMBERS
рўйхатдан ўтказувчи орган томонидан берилган/ присвоенные регистрирующим органом/ assigned by the registration authority: 23-P от 20.02.2002
давлат солиқ хизмати органи томонидан берилган (СТИР)/ присвоенные органом государственной налоговой службы (ИНН)/ assigned by the state tax service (TIN): 201577724
давлат статистика органи томонидан берилган рақамлар/ присвоенные органами государственной статистики/ assigned by state statistics authorities:
МШТ/ КФС/ CFO 144
КТУТ/ ОКПО: CEO 1433735
ИФУТ/ ОКЭД/ NCTA 71120
МҲОБТ/ СОАТО/ DSOAT 172724863

2. Эмитентнинг молиявий-иқтисодий ҳолати кўрсаткичлари, ҳисобот йилида қимматли қоғозлар бўйича ҳисобланган даромадлар миқдори, қимматли қоғозлар бўйича даромадларни тўлаш юзасидан мавжуд қарздорлик/ Показатели финансово-экономического состояния эмитента, объем начисленных доходов по ЦБ в отчетном году, имеющаяся задолженность по выплате доходов по ЦБ/ Indicators of the financial and economic condition of the issuer, the volume of accrued income on the securities in the reporting year, the existing debt on the payment of income on the securities:

ЭМИМЕНТНИНГ МОЛИЯВИЙ-ИҚТИСОДИЙ ҲОЛАТИ КЎРСАТКИЧЛАРИ/ ПОКАЗАТЕЛИ ФИНАНСОВО-ЭКОНОМИЧЕСКОГО СОСТОЯНИЯ ЭМИТЕНТА/ INDICATORS OF THE FINANCIAL AND ECONOMIC STATE OF THE ISSUER**
Устав капиталининг рентабеллик коэффициенти/ Коэффициент рентабельности уставного капитала/ Return on equity ratio 0,11
Умумий тўловга лаёқатлиликни қоплаш коэффициенти/ Коэффициент покрытия общий платежеспособности/ Total solvency coverage ratio 5,22
Мутлақ ликвидлилик коэффициенти/ Коэффициент абсолютной ликвидности/ Absolute liquidity ratio 0,16
Ўз маблағларининг жалб қилинган маблағларига нисбати коэффициенти/ Коэффициент соотношения собственного привлечения и собственных средств/ The ratio of own attraction and own funds 9,99
Эмитентнинг ўз маблағларининг қарз маблағларига нисбати/ Соотношение собственных и заемных средств эмитента/ The ratio of own and borrowed funds of the issuer 9,99
ҲИСОБОТ ЙИЛИДА ҚИММАТЛИ ҚОҒОЗЛАР БЎЙИЧА ҲИСОБЛАНГАН ДАРОМАДЛАР МИҚДОРИ/ ОБЪЕМ НАЧИСЛЕННЫХ ДОХОДОВ ПО ЦЕННЫМ БУМАГАМ В ОТЧЕТНОМ ГОДУ/ AMOUNT OF ACCRUED INCOME ON SECURITIES IN THE REPORTING YEAR
Оддий акциялар бўйича (бир дона акцияга сўмда)/По простым акциям (в сумах на одну акцию)/ For ordinary shares (in soums per share) 15,8
Оддий акциялар бўйича (бир дона акциянинг номинал қийматига фоизда)/ По простым акциям (в процентах к номинальной стоимости одной акции)/ For ordinary shares (as a percentage of the nominal value of one share) 5,5%
Имтиёзли акциялар бўйича (бир дона акцияга сўмда)/ По привилегированным акциям (в сумах на одну акцию)/ Preferred shares (in soums per share) 71,5
Имтиёзли акциялар бўйича (бир дона акциянинг номинал қийматига фоизда)/ По привилегированным акциям (в процентах к номинальной стоимости одной акции)/ Preferred shares (as a percentage of the nominal value of one share) 25%
Бошқа қимматли қоғозлар бўйича (бир дона қимматли қоғозга сўмда)/ По иным ценным бумагам (в сумах на одну ценную бумагу)/ For other securities (in UZS per one security) 0
бир дона қимматли қоғознинг номинал қийматига фоизда/ в процентах к номинальной стоимости одной ценной бумаги/ as a percentage of the par value of one security 0
ҚИММАТЛИ ҚОҒОЗЛАР БЎЙИЧА ДАРОМАДЛАРНИ ТЎЛАШ ЮЗАСИДАН МАВЖУД ҚАРЗДОРЛИК/ ИМЕЮЩАЯСЯ ЗАДОЛЖЕННОСТЬ ПО ВЫПЛАТЕ ДОХОДОВ ПО ЦЕННЫМ БУМАГАМ/ PRESENT DEBT IN PAYMENT OF INCOME ON SECURITIES
Оддий акциялар бўйича (ҳисобот даври якуни бўйича (сўмда))/ По простым акциям (по итогам отчетного периода (в сумах))/ For ordinary shares (according to the results of the reporting period (in soums)) 0
Оддий акциялар бўйича (олдинги даврлар якуни бўйича (сўмда))/ По простым акциям (по итогам предыдущих периодов (в сумах))/ For ordinary shares (according to the results of previous periods (in soums)) 0
Имтиёзли акциялар бўйича (ҳисобот даври якуни бўйича (сўмда))/ По привилегированным акциям(по итогам отчетного периода(в сумах))/ Preferred shares (according to the results of the reporting period (in soums)) 0
Имтиёзли акциялар бўйича (олдинги даврлар якуни бўйича (сўмда))/ По привилегированным акциям (по итогам предыдущих периодов (в сумах))/ Preferred shares (according to the results of previous periods (in soums)) 3151261414
Бошқа қимматли қоғозлар бўйича (ҳисобот даври якуни бўйича (сўмда))/ По иным ценным бумагам (по итогам отчетного периода(в сумах))/ For other securities (according to the results of the reporting period (in UZS)) 0
Бошқа қимматли қоғозлар бўйича (олдинги даврлар якуни бўйича (сўмда))/ По иным ценным бумагам (по итогам предыдущих периодов (в сумах))/ For other securities (according to the results of previous periods (in soums)) 0

3. Кузатув кенгаши, тафтиш комиссияси ёки ижроия органининг таркибидаги ўзгаришлари/ Изменения в составе наблюдательного совета, ревизионной комиссии или исполнительного органа/ Сhanges in the composition of the supervisory board, audit commission or executive body

Қарор қабул қилинган сана/ Дата принятия решения/ Decision date: Вазифага киришиш санаси/ Дата вступления к обязанностям/ Date of taking office: Ф.И.Ш./ Ф.И.О./ FULL NAME: Лавозими/ Должность/ Position: Эмитентнинг қарор қабул қилган органи/ Орган эмитента, принявший решение/ Issuing body that made the decision: Сайланган (тайинланган) / таркибдан чиқарилган (бўшатилган, ваколатларининг муддати тугаган)/ Избран (назначен) / выведен из состава (уволен, истечение срока полномочий)/ Elected (appointed) / withdrawn from membership (dismissed, expiration of term of office):
12.07.2023 12.07.2023 Islamov Bobur Farxadovich Исламов Бобур Фархадович O‘zbekiston Respublikasi Tog‘-kon sanoati va geologiya vaziri Ўзбекистон Республикаси Тоғ-кон саноати ва геология вазири AUY OCA GMSH Tarkibdan chiqarilgan Выведен из состава Excluded
12.07.2023 12.07.2023 Abdushukurov Jamshid Abdigalipovich Абдушукуров Жамшид Абдигалипович O‘zbekiston Respublikasi Iqtisodiyot va moliya vazirligi xodimi Ўзбекистон Республикаси Иқтисодиёт ва молия вазирлиги ходими AUY OCA GMSH Tarkibdan chiqarilgan Выведен из состава Excluded
12.07.2023 12.07.2023 Muxutdinov Nodir Ubaydullayevich Мухутдинов Нодир Убайдуллаевич O‘zbekiston Respublikasi Tog‘-kon sanoati va geologiya vaziri maslahatchisi Ўзбекистон Республикаси Тоғ-кон саноати ва геология вазири маслаҳатчиси AUY OCA GMSH Saylangan (tayinlangan)Избран (назначен) Эlected (appointed)
12.07.2023 12.07.2023 Maksumov Nadirjon Ergashovich Максумов Надиржон Эргашевич O‘zbekiston Respublikasi Qurilish va uy-joy komunal xo‘jaligi vazirligi huzuridagi Qurilish va uy-joy xo‘jaligi sohasida nazorat qilish inspeksiyasi boshlig‘i o‘rinbosari Ўзбекистон Республикаси Қурилиш ва уй-жой комунал хўжалиги вазирлиги ҳузуридаги Қурилиш ва уй-жой хўжалиги соҳасида назорат қилиш инспексияси бошлиғи ўринбосари AUY OCA GMSH Saylangan (tayinlangan)Избран (назначен) Эlected (appointed)

4. Ҳисобот йилида қўшимча чиқарилган қимматли қоғозлар ҳақидаги асосий маълумотлар/ Основные сведения о дополнительно выпущенных ценных бумагах в отчетном году/ Basic information about additionally issued securities in the reporting year

Ҳисобот йилида қўшимча чиқарилган қимматли қоғозлар ҳақидаги асосий маълумотлар (ҳисобот даврида қимматли қоғозлар чиқарилган бўлса, тўлдирилади)/ Основные сведения о дополнительно выпущенных ценных бумагах в отчетном году (заполняется, если в отчетном периоде осуществлялся выпуск ценных бумаг)/ Basic information on additionally issued securities in the reporting year (to be filled in if securities were issued in the reporting period):
Эмитентнинг чиқариш тўғрисида қарор қабул қилган органи/ Орган, принявший решение о выпуске/ Issuing authority: Kuzatuv kengashi Наблюдательный совет Supervisor board
Чиқарилишнинг давлат рўйхатидан ўтказилган санаси ва рақами/ Дата и номер государственной регистрации/ Date and number of state registration: 16.06.2023 Р0456-12
Қимматли қоғозларнинг сони ва чиқариш ҳажми (сўм)/ Количество ценных бумаг (шт.) и объем выпуска (сум)/ Number of securities (pieces) and volume of issue (sum): 147 180 244 dona 147 180 244 штук 147 180 244 pieces
Жойлаштириш шакли/ Способ размещения ценных бумаг/ Method of placement of securities: Yopiq obuna Закрытая подписка Closed subscription
Жойлаштиришнинг бошланиш ва якунланиш санаси/ Сроки размещения/ Terms of placement: 16.06.2023 06.07.2023
Жойлаштиришнинг бошланиш санаси/ Дата начала/ Start date: 16.06.2023
Жойлаштиришнинг якунланиш санаси/ Дата окончания/ Еxpiration date: 06.07.2023

5. Ҳисобот йилида эмитент фаолиятидаги муҳим фактлар/ Существенные факты в деятельности за отчетный период/ Significant facts in the activities for the reporting period

Муҳим факт номи/ Наименование существенного факта/ Name of material fact Муҳим факт рақами/ № существенного факта/ Мaterial fact number Муҳим факт юз берган сана/ Дата наступления существенного факта/ Date of material fact occurrence Муҳим факт эълон қилинган сана/ Дата публикации существенного факта/ Date of publication of material fact
Emitetning yuqori boshqaruv organi tomonidan qabul qilingan qarorlari Решения, принятые высшим органом управления эмитента Decisions taken by the supreme management body of the issuer 6 07.04.2023 07.04.2023
Emitetning yuqori boshqaruv organi tomonidan qabul qilingan qarorlari Решения, принятые высшим органом управления эмитента Decisions taken by the supreme management body of the issuer 6 23.05.2023 23.05.2023
Sho‘ba xo‘jalik jamiyatlari ro‘yxatidagi o‘zgartirishlar. Изменения в перечне дочерних хозяйственных обществ. Changes in the list of subsidiaries 11 30.05.2023 07.06.2023
Affillangan shaxslar ro’yxatidagi o'zgarishlar. Изменения в списке аффилированных лиц. Changes in the list of affiliated persons. 36 07.06.2023 07.06.2023
Sof foydani (dividendni) taqsimlash bo'yicha Kuzatuv Kengashining tavsiyasi (taklifi). Рекомендация (предложение) Наблюдательного совета по распределению чистой прибыли (дивиденда). Recommendation (proposal) The Supervisory Board for the distribution of net profit (dividend). 41 13.06.2023 13.06.2023
Qimmatli qog’ozlarni chiqarish. Выпуск ценных бумаг. Issue of securities. 25 16.06.2023 16.06.2023
Taftish komissiyasi tarkibidagi o`zgarishlar. Изменение в составе ревизионного комисси. Change in the composition of the revision Commission 8 12.07.2023 13.07.2023
Qimmatli qog'ozlar bo'yicha daromadlarni hisoblash Начисление доходов по ценным бумагам Accrual of income on securities 32 12.07.2023 13.07.2023
Affillangan shaxslar ro’yxatidagi o'zgarishlar. Изменения в списке аффилированных лиц. Changes in the list of affiliated persons. 36 12.07.2023 13.07.2023
Emitetning yuqori boshqaruv organi tomonidan qabul qilingan qarorlari Решения, принятые высшим органом управления эмитента Decisions taken by the supreme management body of the issuer 6 12.07.2023 13.07.2023
Emitetning yuqori boshqaruv organi tomonidan qabul qilingan qarorlari Решения, принятые высшим органом управления эмитента Decisions taken by the supreme management body of the issuer 6 04.08.2023 07.08.2023
Emitetning yuqori boshqaruv organi tomonidan qabul qilingan qarorlari Решения, принятые высшим органом управления эмитента Decisions taken by the supreme management body of the issuer 6 28.08.2023 30.08.2023
Axborot 5. Emitent tomonidan aksiyadorlarga to‘langan dividendlar. Информация 5 Дивиденды, выплаченные акционерам эмитентом. Information 5. Dividends paid to shareholders by the issuer. 42 12.07.2023 18.09.2023 (11.09.2023 e’lon qilingan va bekor qilingan)
Emitetning yuqori boshqaruv organi tomonidan qabul qilingan qarorlari Решения, принятые высшим органом управления эмитента Decisions taken by the supreme management body of the issuer 6 27.10.2023 19.01.2024 (30.10.2023 e’lon qilingan va bekor qilingan)

6. Бухгалтерия баланси минг сўмда/ Бухгалтерский баланс в тыс. сум / Balance sheet in thousands soums

Кўрсаткичлар номи/ Наименование показателя/ Name of indicator Сатр коди/ Код строки/ Line code Ҳисобот даври бошига/ На начало отчетного периода/ At the beginning of the reporting period Ҳисобот даври охирига/ На конец отчетного периода/ At the end of the reporting period
АКТИВ/ ASSETS
I. Узоқ муддатли активлар / I. Долгосрочные активы/ I. Long term assets
Асосий воситалар / Основные средства / Fixed assets:
Бошланғич (қайта тиклаш) қиймати (0100, 0300) / по первоначальной стоимости (0100,0300) / at historical cost (0100, 0300) 010 546 399 239 573 279 165
Эскириш суммаси (0200) / Сумма износа (0200) / Depreciation amount (0200) 011 359 781 582 393 612 198
Қолдиқ (баланс) қиймати (сатр. 010 – 011) / Остаточная (балансовая) стоимость (стр.010-011) / Residual (book) value (str.010-011) 012 186 617 657 179 666 967
Номоддий активлар / Нематериальные активы / Intangible assets:
Бошланғич қиймати (0400) / по первоначальной стоимости (0400) / at original cost (0400) 020 19 067 494 19 067 494
Амортизация суммаси (0500) / Сумма амортизации (0500) / Depreciation amount (0500) 021 8 813 388 12 626 887
Қолдиқ (баланс) қиймати (сатр. 020 – 021) / по остаточной стоимости (020-021) / by residual value (020-021) 022 10 254 106 6 440 607
Узоқ муддатли инвестициялар, жами (сатр. 040 + 050 + 060 + 070 + 080), шу жумладан / Долгосрочные инвестиции, всего (стр.040+050+060+070+080). в том числе / Long-term investments, total (lines 040+050+060+070+080). including. 030 340 721 30 721
Қимматли қоғозлар (0610) / Ценные бумаги (0610) / Securities (0610) 040 30 721 30 721
Шуъба хўжалик жамиятларига инвестициялар (0620) / Инвестиции в дочерние хозяйственные обществ (0620) / Investments in subsidiaries (0620) 050
Карам хўжалик жамиятларига инвестициялар (0630) / Инвестиции в зависимые хозяйственные общества (0630) / Investments in dependent business companies (0630) 060
Чет эл капитали мавжуд бўлган корхоналарга инвестициялар (0640) / Инвестиции в предприятие с иностранным капиталом (0640) / Investments in an enterprise with foreign capital (0640) 070 310 000
Бошқа узоқ муддатли инвестициялар (0690) / Прочие долгосрочные инвестиции (0690) / Other long-term investments (0690) 080
Ўрнатиладиган асбоб-ускуналар (0700) / Оборудование к установке (0700) / Equipment for installation (0700) 090
Капитал қўйилмалар (0800) / Капитальные вложения (0800) / Capital investments (0800) 100 609 655 850 490 948 568
Долгосрочная дебиторская задолженность (0910, 0920. 0930 0940)/ Long-term accounts receivable (0910, 0920. 0930 0940) 110 4 993 576 7 061 831
Из нее просроченная/ Out of it overdue 111
Узоқ муддатли кечиктирилган харажатлар (0950, 0960, 0990) / Долгосрочные отсроченные расходы (0950, 0960, 0990) / Long-term deferred expenses (0950, 0960, 0990) 120
I бўлим бўйича жами (сатр. 012 + 022 + 030 + 090 + 100 + 110 + 120) / ИТОГО ПО РАЗДЕЛУ I (012+022+030+090+100+110+120) / TOTAL FOR SECTION I (012+022+030+090+100+110+120) 130 811 861 910 684 148 694
II. Жорий активлар / II. Текущие активы / II. Current assets
Товар-моддий захиралари, жами (сатр. 150 + 160 + 170 + 180), шу жумладан: / Товарно-материальные запасы, всего (стр.150+160+170+180), в том числе / Inventory, total (lines 150+160+170+180), including 140 71 123 733 67 662 930
Ишлаб чиқариш захиралари (1000, 1100, 1500, 1600) / Производственные запасы (1000,1100,1500,1600) / Inventories (1000,1100,1500,1600) 150 70 941 265 67 592 690
Тугалланмаган ишлаб чиқариш (2000, 2100, 2300, 2700) / Незавершённое производство (2000, 2100, 2300, 2700) / Work in progress (2000, 2100, 2300, 2700) 160 42 607 41 029
Тайёр маҳсулот (2800) / Готовая продукция (2800) / Finished products (2800) 170 139 861 29 211
Товарлар (2900 дан 2980 нинг айирмаси) / Товары (2900 за минусом 2980) / Goods (2900 minus 2980) 180
Келгуси давр харажатлари (3100) / Расходы будущих периодов (3100) / Prepaid expenses (3100) 190 643 415 755
Кечиктирилган харажатлар (3200) / Отсроченные расходы (3200) / Deferred expenses (3200) 200
Дебиторлар, жами (сатр. 220 + 240 + 250 + 260 + 270 + 280 + 290 + 300 + 310) / Дебиторы, всего стр.220+240+250+260+270+280+290+300+310) / Debtors, total line 220+240+250+260+270+280+290+300+310) 210 335 611 081 346 988 910
шундан: муддати ўтган / из нее: просроченная / from it: expired 211
Харидор ва буюртмачиларнинг қарзи (4000 дан 4900 нинг айирмаси) / Задолженность покупателей и заказчиков (4000 за минусом 4900) / Debt of buyers and customers (4000 minus 4900) 220 329 234 761 336 078 822
Ажратилган бўлинмаларнинг қарзи (4110) / Задолженность обособленных подразделений (4110) / Debt of separate divisions (4110) 230
Шуъба ва қарам хўжалик жамиятларнинг қарзи (4120) / Задолженность дочерних и зависимых хозяйственных обществ (4120) / Debt of subsidiaries and dependent business companies (4120) 240 84 319 124 774
Ходимларга берилган бўнаклар(4200) / Авансы, выданные персоналу (4200) / Advances issued to personnel (4200) 250
Мол етказиб берувчилар ва пудратчиларга берилган бўнаклар (4300) / Авансы, выданные поставщикам и подрядчикам (4300) / Advances issued to suppliers and contractors (4300) 260 3 624 835 8 587 756
Бюджетга солиқлар ва бошқа мажбурий тўловлар бўйича бўнак тўловлари (4400) / Авансовые платежи по налогам и сборам а бюджет (4400) / Advance payments for taxes and other obligatory payments to the budget (4400) 270
Мақсадли давлат жамғармалари ва суғурталар бўйича бўнак тўловлари (4500) / Авансовые платежи в государственные целевые фонды и по страхованию (4500) / Advance payments to government trust funds and insurance (4500) 280
Таъсисчиларнинг устав капиталига улушлар бўйича қарзи (4600) / Задолженность учредителей по вкладам в уставный капитал (4600) / Debt of the founders on contributions to the authorized capital (4600) 290
Ходимларнинг бошқа операциялар бўйича қарзи (4700) / Задолженность персонала по прочим операциям (4700) / Задолженность персонала по прочим операциям (4700) 300 579 335 412 975
Бошқа дебиторлик қарзлари (4800) / Прочие дебиторские задолженности (4800) / Other receivables (4800) 310 2 087 831 1 784 583
Пул маблағлари, жами (сатр. 330 + 340 + 350 + 360), шу жумладан: / Денежные средства, всего (стр.330+340+350+360), в том числе: / Cash, total (line 330 + 340 + 350 + 360), including: 320 2 967 325 13 259 235
Кассадаги пул маблағлари (5000) / Денежные средства в кассе (5000) / Cash on hand (5000) 330
Ҳисоб-китоб счётидаги пул маблағлари (5100) / Денежные средства на расчетном счете (5100) / Cash in current account (5100) 340 34 832 101 248
Чет эл валютасидаги пул маблағлари (5200) / Денежные средства а иностранной валюте (5200) / Cash in foreign currency (5200) 350 459311
Бошқа пул маблағлари ва эквивалентлари (5500, 5600, 5700) / Денежные средства и эквиваленты (5500, 5800, 5700) / Other cash and equivalents (5500, 5600, 5700) 360 2 932 493 12 698 676
Қисқа муддатли инвестициялар (5800) / Краткосрочные инвестиции (5800) / Short-term investments (5800) 370
Бошқа жорий активлар (5900) / Прочие текущие активы (5900) / Other current assets (5900) 380
II бўлим бўйича жами (сатр. 140 + 190 + 200 + 210 + 320 + 370 + 380) / ИТОГО ПО РАЗДЕЛУ II (стр. 140+190+200+210+320+370+380) / Total for Section II (line 140 + 190 + 200 + 210+ 320 + 370 + 380) 390 409 702 782 428 326 830
Баланс активи бўйича жами (сатр. 130 + 390) / ВСЕГО по активу баланса 130+390 / Total for balance sheet assets (line 130 + line 390) 400 1 221 564 692 1 112 475 524
ПАССИВ / Passive
I. Ўз маблағлари манбалари / I. Источники собственных средств / I. Sources of own funds
Устав капитали (8300) / Уставной капитал (8300) / Authorized capital (8300) 410 332 336 180 374 119 729
Қўшилган капитал (8400) / Добавленный капитал (8400) / Added capital (8400) 420
Резерв капитали (8500) / Резервный капитал (8500) / Reserve capital (8500) 430 82 265 756 84 848 773
Сотиб олинган хусусий акциялар (8600) / Выкупленные собственные акции (8600) / Treasury shares (8600) 440
Тақсимланмаган фойда (қопланмаган зарар) (8700) / Нераспределенная прибыль (непокрытый убыток) (8700) / Retained earnings (uncovered loss) (8700) 450 109 214 039 119 537 095
Мақсадли тушумлар (8800) / Целевые поступление (8800) / Target receipts (8800) 460 556 611 432 437 604 623
Келгуси давр харажатлари ва тўловлари учун захиралар (8900) / Резервы предстоящих расходов и платежей (8900) / Reserves for upcoming expenses and payments (8900) 470
I бўлим бўйича жами (сатр. 410 + 420 + 430 – 440 + 450 + 460 + 470) / ИТОГО ПО РАЗДЕЛУ I 410+420+430+440+450+460+470 / Total for Section I (line 410 + 420 + 430 – 440 + 450 + 460 + 470) 480 1 080 427 407 1 016 110 220
II. Мажбуриятлар / II. Обязательства / II. Liabilities
Узоқ муддатли мажбуриятлар, жами (сатр. 500 +520 + 530 + 540 + 550 + 560 + 570 + 580 + 590) / Долгосрочные обязательства, всего (стр.500+520+530+540+550+560+570+580+590) / Long-term liabilities, total (line 500+ 520 + 530 + 540 + 550 + 560 + 570 + 580 + 590) 490 39 959 133 10 414 968
Шу жумладан: узоқ муддатли кредиторлик қарзлари (сатр. 500 + 520 + 540 + 560 + 590) / в том числе: долгосрочная кредиторская задолженность (стр.500+520+540+580+590) / including: long-term accounts payable (line 500 + 520 + 540 + 560 + 590) 491 1 516 900 726 811
шундан: муддати ўтган узоқ кредиторлик қарзлари / Из нее просроченная долгосрочная кредиторская задолженность / Of this, overdue long-term accounts payable 492
Мол етказиб берувчилар ва пудратчиларга узоқ муддатли қарз (7000) / Долгосрочная эадолженость поставщикам и подрядчикам (7000 / Long-term debt to suppliers and contractors (7000) 500
Ажратилган бўлинмаларга узоқ муддатли қарз (7110) / Долгосрочная задолженность обособленным подразделениям (7110) / Long-term debt to separate divisions (7110) 510
Шуъба ва қарам хўжалик жамиятларга узоқ муддатли қарз (7120) / Долгосрочная задолженность дочерним и зависимые, хозяйственным обществам (7120) / Long-term debt to subsidiaries and affiliates, business companies (7120) 520
Узоқ муддатли кечиктирилган даромадлар (7210, 7220, 7230) / Долгосрочные отсроченные доходы (7210, 7220, 7230) / Long-term deferred income (7210, 7220, 7230) 530
Солиқ ва бошқа мажбурий тўловлар бўйича узоқ муддатли кечиктирилган мажбуриятлар (7240) / Долгосрочные отсроченные обязательства по налогам и обязательным платежам (7240) / Long-term deferred liabilities for taxes and other obligatory payments (7240) 540
Бошқа узоқ муддатли кечиктирилган мажбуриятлар (7250, 7290) / Прочие долгосрочные отсроченные обязательства (7250, 7290) / Other long-term deferred liabilities (7250, 7290) 550
Харидорлар ва буюртмачилардан олинган бўнаклар (7300) / Авансы, полученные от покупателей и заказчиков (7300) / Advances received from buyers and customers (7300) 560
Узоқ муддатли банк кредитлари (7810) / Долгосрочные банковские кредиты (7810) / Long-term bank loans (7810) 570
Узоқ муддатли қарзлар (7820, 7830, 7840) / Долгосрочные займы (7820, 7830, 7840) / Long-term loans (7820, 7830, 7840) 580 38 442 233 9 688 157
Бошқа узоқ муддатли кредиторлик қарзлар (7900) / Прочие долгосрочные кредиторские задолженности (7900) / Other long-term accounts payable (7900) 590 1 516 900 726 811
Жорий мажбуриятлар, жами (сатр. 610+ 630 + 640 + 650 + 660 + 670 + 680 + 690 + 700 + 710 + + 720 + 730 + 740 + 750 + 760) / Текущие обязательства, всего (стр.610+630+640+650+660+670+680+690+700+710+720+ +730+740+750+760) / Current liabilities, total (line 610+ 630 + 640 + 650 + 660 + 670 + 680 + 690 + 700 + + 710 + 720 + 730 + 740 + 750 + 760) 600 101 178 152 85 950 336
шу жумладан: жорий кредиторлик қарзлари (сатр. 610 + 630 + 650 + 670 + 680 + 690 + 700 + 710 + 720 + 760) / в том числе: текущая кредиторская задолженность (стр.610+630+650+670+6 80+6 90+700+710+720+760) / including: current accounts payable (line 610 + 630 + 650 + 670 + 680 + 690 + 700 + 710 + 720 + 760) 601 78 966 829 67 054 662
шундан: муддати ўтган жорий кредиторлик қарзлари / из нее: просроченная текущая кредиторская задолженность / from it: overdue current accounts payable 602
Мол етказиб берувчилар ва пудратчиларга қарз (6000) / Задолженность поставщикам и подрядчикам (6000) / Debt to suppliers and contractors (6000) 610 21 871 080 27 142 291
Ажратилган бўлинмаларга қарз (6110) / Задолженность обособленным подразделениям (6110) / Debt to separate divisions (6110) 620
Шуъба ва қарам хўжалик жамиятларга қарз (6120) / Задолженность дочерним и зависимым хозяйственным обществам (6120) / Debt to subsidiaries and dependent business companies (6120) 630 3 797 992 2 729 080
Кечиктирилган даромадлар (6210, 6220, 6230) / Отсроченные доходы (6210, 6220, 6230) / Deferred income (6210, 6220, 6230) 640
Солиқ ва бошқа мажбурий тўловлар бўйича кечиктирилган мажбуриятлар (6240) / Отсроченные обязательства по налогам и обязательным платежам (6240) / Deferred liabilities for taxes and other obligatory payments (6240) 650
Бошқа кечиктирилган мажбуриятлар (6250, 6290) / Прочие отсроченные обязательства (6250, 6290) / Other deferred liabilities (6250, 6290) 660
Олинган бўнаклар (6300) / Полученные авансы (6300) / Advances received (6300) 670 2 985 391 1 227 457
Бюджетга тўловлар бўйича қарз (6400) / Задолженность по платежам в бюджет (6400) / Arrears in payments to the budget (6400) 680 11 781 112 4 126 264
Суғурталар бўйича қарз (6510) / Задолженность по страхованию (6510) / Insurance debt (6510) 690 1 659 753 6 613 835
Мақсадли давлат жамғармаларига тўловлар бўйича қарз (6520) / Задолженность по платежам в государственные целевые фонды (6520) / Arrears in payments to state trust funds (6520) 700
Таъсисчиларга бўлган қарзлар (6600) / Задолженность учредителям (6600) / Debt to founders (6600) 710 25 077 918 4 488 180
Меҳнатга ҳақ тўлаш бўйича қарз (6700) / Задолженность по оплате труда (6700) / Wages arrears (6700) 720 9 577 914 14 361 169
Қисқа муддатли банк кредитлари (6810) / Краткосрочные банковские кредиты (6810) / Short-term bank loans (6810) 730 22 211 323 18 895 674
Қисқа муддатли қарзлар (6820, 6830, 6840) / Краткосрочные займы (6820, 6830, 6840) / Short-term loans (6820, 6830, 6840) 740 2 215 669 6 366 386
Узоқ муддатли мажбуриятларнинг жорий қисми (6950) / Текущая часть долгосрочных обязательств (5950) / Current portion of long-term liabilities (6950) 750
Бошқа кредиторлик қарзлар (6950 дан ташқари 6900) / Прочие кредиторские задолженности (6300 кроме 6950) / Other accounts payable (6900 except 6950) 760
II бўлим бўйича жами (сатр. 490 + 600) / ИТОГО ПО II РАЗДЕЛУ (стр. 490+600) / TOTAL FOR SECTION II (pages 490+600) 770 141 137 285 96 365 304
Баланс пассиви бўйича жами (сатр. 480 + 770) / ВСЕГО по пассиву баланса (стр. 480+770) / Total for balance sheet liabilities (line 480 + 770) 780 1 221 564 692 1 112 475 524

7. Молиявий натижлар тўғрисидаги ҳисобот/ Отчет о финансовых результатах/ Income statement

Кўрсаткичлар номи / Наименование показателя / Indicator name Сатр коди / Код стр. / Line code Ўтган йилнинг шу даврида даромадлар(фойда) / За соответствующий период прошлого года Доходы (прибыль) / For the corresponding period of last year Income (profit) Ўтган йилнинг шу даврида харажатлар (зарарлар) / За соответствующий период прошлого года Расходы (убыток) / For the corresponding period of last year Expenses (loss) Ҳисобот даврида даромадлар (фойда) / За отчетный период Доходы (прибыль) / For the reporting period Income (profit) Ҳисобот даврида Харажатлар (зарарлар) / За отчетный период Расходы (убыток) / For the reporting period Expenses (loss)
Маҳсулот (товар, иш ва хизмат) ларни сотишдан соф тушум / Чистая выручка от реализации продукции (товаров, работ и услуг) / Чистая выручка от реализации продукции (товаров, работ и услуг) 010 523733949 555677220
Сотилган маҳсулот (товар, иш ва хизмат) ларнинг таннархи / Себестоимость реализованной продукции (товаров, работ и услуг) / Cost of products sold (goods, works and services) 020 310201467 329015690
Маҳсулот (товар, иш ва хизмат) ларни сотишнинг ялпи фойдаси (зарари) (сатр. 010 – 020) / Валовая прибыль (убыток) от реализации продукции (товаров, работ и услуг) (стр.010-020) / Gross profit (loss) from sales of products (goods, works and services) (line 010 – 020) 030 213532482 226661530
Давр харажатлари, жами (сатр. 050 + 060 + 070), шу жумладан: / Расходы периода, всего (стр.050+060+070+080), в том числе: / Expenses of the period, total (line 050 + 060 + 070), including: 040 155980765 188736519
Сотиш харажатлари / Расходы по реализации / Sales costs 050
Маъмурий харажатлар / Административные расходы / Administrative expenses 060 13074322 13403446
Бошқа операцион харажатлар / Прочие операционные расходы / Other operating expenses 070 142906443 175333073
Расходы отчетного периода, исключаемые из налогооблагаемой базы в будущем 080
Асосий фаолиятнинг бошқа даромадлари / Прочие доходы от основной деятельности / Other income from core activities 090 11014939 10499053
Асосий фаолиятнинг фойдаси (зарари) (сатр. 030 – 040 + 090) / Прибыль (убыток) от основной деятельности (стр.0З0-040+090) / Profit (loss) from core activities (line 030 – 040 + 090) 100 68566656 48424064
Молиявий фаолиятнинг даромадлари, жами (сатр. 120 + 130 + 140 + 150 + 160), шу жумладан: / Доходы от финансовой деятельности, всего (стр.120+130+140+150+160), в том числе: / Income from financial activities, total (line 120 + 130 + 140 + 150 + 160), including: 110 200317 325633
Дивидендлар шаклидаги даромадлар / Доходы в виде дивидендов / Dividend income 120 105189 144601
Фоизлар шаклидаги даромадлар / Доходы в виде процентов / Interest income 130 2191
Молиявий ижарадан даромадлар / Доходы от финансовой аренды / Income from finance lease 140
Валюта курси фарқидан даромадлар / Доходы от валютных курсовых разниц / Income from foreign exchange differences 150 92937 181032
Молиявий фаолиятнинг бошқа даромадлари / Прочие доходы от финансовой деятельности / Other income from financing activities 160
Молиявий фаолият бўйича харажатлар (сатр. 180 + 190 + 200 + 210), шу жумладан: / Расходы по финансовой деятельности (стр.180+190+200+210), в том числе: / Expenses for financial activities (line 180 + 190 + 200 + 210), including: 170 565456 4312366
Фоизлар шаклидаги харажатлар / Расходы в виде процентов / Interest expenses 180 426684 3479624
Молиявий ижара бўйича фоизлар шаклидаги харажатлар / сходы в виде процентов по финансовой аренде / Interest expenses on finance lease 190
Валюта курси фарқидан зарарлар / Убытки от валютных курсовых разниц / Losses from foreign exchange differences 200 138772 832742
Молиявий фаолият бўйича бошқа харажатлар / Прочие расходы по финансовой деятельности / Other expenses for financial activities 210
Умумхўжалик фаолиятининг фойдаси (зарари) (сатр. 100 + 110 – 170) / Прибыль (убыток) от общехозяйственной деятельности (стр.100+110-170) / Profit (loss) from general economic activities (line 100 + 110 – 170) 220 68201517 44437331
Фавқулоддаги фойда ва зарарлар / Чрезвычайные прибыли и убытки / Extraordinary gains and losses 230
Фойда солиғини тўлагунга қадар фойда (зарар) (сатр. 220 +/– 230) / Прибыль (убыток) до уплаты налога на доходы прибыль) (стр.220+/-230) / Profit (loss) before income tax (line 220 +/– 230) 240 68201517 44437331
Фойда солиғи / Налог на доходы (прибыль) / Income tax 250 15103190 4267142
Фойдадан бошқа солиқлар ва бошқа мажбурий тўловлар / Прочие налоги и сборы от прибыли / Other taxes and fees on profits 260
Ҳисобот даврининг соф фойдаси (зарари) (сатр. 240 – 250 – 260) / Чистая прибыль (убыток) отчетного периода (стр.240-250-260) / стая прибыль (убыток) отчетного периода (стр. 240 – 250 – 260) 270 53098327 40170189

8. Пул оқимлари тўғрисида ҳисобот / Отчет о денежных потоках/ Cash Flow Statement

Кўрсаткичлар номи/ Наименование показателя/ Indicator name Сатр коди/ Код стр./ Line code Кирим/ Приход/ Income Чиким/ Расход/ Expense
Операцион фаолият/ Операционная деятельность/ Operating activities
Маҳсулот (товар, иш, ва хизмат) ларни сотишдан келиб тушган пул маблағлари/ Денежные поступления от реализации продукции (товаров, работ и услуг)/ Cash receipts from sales of products (goods, works and services) 010 554802145
Материал, товар, иш ва хизматлар учун мол етказиб берувчиларга тўланган пул маблағлари / Денежные выплаты поставщикам за материалы, товары работы и услуги/ Cash payments to suppliers for materials, goods, work and services 020 160322600
Ходимларга ва улар номидан тўланган пул маблағлари/ Денежные платежи персоналу и от их имени/ Cash payments to and on behalf of staff 030 226188250
Операцион фаолиятнинг бошқа пул тушумлари ва тўловлари / Другие денежные поступления и выплаты от операционной деятельности/ Other cash receipts and payments from operating activities 040 62208105 34767050
Жами. операцион фаолиятнинг соф пул кирими/чиқими (сатр 010 – 020 – 030 +/– 040) / Итого: чистый денежный приток/ отток от операционной деятельности (стр. 010 – 020 – 030 +/– 040)/ Total: net cash inflow/outflow from operating activities (line 010 – 020 – 030 +/– 040) 050 195732350 0
Инвестиция фаолияти / Инвестиционная деятельность/ Investment activities
Асосий воситаларни сотиб олиш ва сотиш/ Приобретение и продажа основных средств/ Acquisition and sale of fixed assets 060 685186 1622166
Номоддий активларни сотиб олиш ва сотиш/ Приобретение и продажа нематериальных активов/ Acquisition and sale of intangible assets 070
Узоқ ва қисқа муддатли инвестицияларни сотиб олиш ва сотиш/ Приобретение и продажа долгосрочных и краткосрочных инвестиций/ Purchase and sale of long-term and short-term investments 080
Инвестицион фаолиятнинг бошқа пул тушумлари ва тўловлари/ Другие денежные поступления и выплаты от инвестиционной деятельности/ Other cash receipts and payments from investing activities 090 1770403
Жами: инвестицион фаолиятнинг соф пул кирими/чиқими (сатр 060 +/– 070 +/– 080 +/– 090) / Итого: чистый денежный приток/отток от инвестиционной деятельности (стр. 060 +/– 070 +/– 080 +/– 090)/ Total: net cash inflow/outflow from investment activities (line 060 +/– 070 +/– 080 +/– 090) 100 2707383
Молиявий фаолият / Финансовая деятельность/ Financial activities
Олинган ва тўланган фоизлар/ Полученные и выплаченные проценты/ Interest received and paid 110 3922940
Олинган ва тўланган дивидендлар / Полученные и выплаченные дивиденды/ Dividends received and paid 120 45248703
Акциялар чиқаришдан ёки хусусий капитал билан боғлиқ бўлган бошқа инструментлардан келган пул тушумлари / Денежные поступления от вьпуска акций или других инструментов связанных с собственным капиталом/ Cash receipts from holding shares or other equity instruments 130
Хусусий акцияларни сотиб олганда ва уларни сотганда пул тўловлари ва тушумлари / Денежные выплаты и поступления при выкупе и реализации собственных акций/ Cash payments and receipts upon repurchase and sale of own shares 140
Узоқ ва қисқа муддатли кредит ва қарзлар бўйича пул тушумлари ва тўловлари /Денежные поступления и выплаты по долгосрочным и краткосрочным кредитам и займам/ Cash receipts and payments on long-term and short-term loans and borrowings 150 113910957 117226606
Молиявий ижара бўйича пул тушумлари ва тўловлари/ Денежные поступления и платежи по финансовой аренде/ Cash receipts and payments under finance lease 160 247924
Молиявий фаолиятнинг бошқа пул тушумлари ва тўловлари / Другие денежные поступления и выплаты от финансовой деятельности/ Other cash receipts and payments from financing activities 170 55242 216050
Жами: молиявий фаолиятнинг соф пул кирими/чиқими (сатр 110 +/– 120 + 130 – 140 +/– 150 +/– 160 – 1 –/– 170) / Итого: Чистый денежный приток/отток от финансовой деятельности (стр. 110 +/– 120 + 130 – 140 +/– 150 +/– 16О +/– 170)/ Total: Net cash inflow/outflow from financial activities (line 110 +/– 120 + 130 – 140 +/– 150 +/– 16О +/– 170) 180 52896024
Солиққа тортиш / Налогообложение/ Taxation
Тўланган фойда солиғи /Уплаченный налог на прибыль/ Paid income tax 190 16303736
Тўланган бошқа солиқлар/ Уплаченные прочие налоги/ Other taxes paid 200 123825207
Жами тўланган солиқлар (сатр 190 + 200)/ Итого: уплаченные налоги (стр. 190 + 200)/ Total: taxes paid (line 190 + 200) 210 140128943
Жами молиявий-хўжалик фаолиятининг соф пул кирими/чиқими (сатр 050 +/– 100 +/– 180 – 210) / Итого: чистый денежный приток/отток от финансово-хозяйственной деятельности (стр. 050 +/– 100 +/– 180 – 210)/ Total: net cash inflow/outflow from financial and economic activities (line 050 +/– 100 +/– 180 – 210) 220
Чет эл валютасидаги пул маблағларини қайта баҳолашдан юзага келган курс фарқлари сальдоси / Сальдо курсовых разниц, образовавшихся от переоценки денежных средств в иностранной валюте/ Chet el currencysidagi pool mablaglarini kaita baholashdan yuzaga kelgan course farqlari balance Balance of exchange rate differences resulting from the revaluation of funds in foreign currency 221
Йил бошидаги пул маблағлари / Денежные средства на начало года/ Cash at the beginning of the year 230 2967325
Йил охиридаги пул маблағлари / Денежные средства на конец года/ Cash at the end of the year 240 13259235

9. Аудиторлик текшируви натижалари тўғрисида маълумот/ Сведения о результатах аудиторской проверки/ Information about the results of the audit

Аудиторлик ташкилотининг номи / Наименование аудиторской организации / Name of the audit organization “Marikon Audit” MChJ ООО “Marikon Audit” “Marikon Audit” LLC
Лицензия берилган сана / Дата выдачи лицензии / License issue date Auditorlik tashkilotlari reyestrida mavjud (reyestrga kirish sanasi 08.06.2021) Имеется в реестре на Аудиторский организации (дата внесения в реестр 08.06.2021) It is available in the register for the Audit organization (date of entry into the register 08.06.2021)
Лицензия рақами / Номер лицензии / License number O'zbekiston Respublikasi Adliya vazirligi tomonidan chiqarilgan 20.04.2000 yildagi 598-son № 598 от 20.04.2000г., выданное Министерством юстиции РУз No. 598 dated 04/20/2020, issued by the Ministry of Justice of the Republic of Uzbekistan
Хулоса тури / Вид заключения / Type of conclusion Ijobiy Положительное Positive
Аудиторлик хулосаси берилган сана / Дата выдачи аудиторского заключения / Date of issue of the auditor's report 31.05.2024
Аудиторлик хулосасининг рақами / Номер аудиторского заключения / Audit report number Raqamsiz Без номер Without number
Текшириш ўтказган аудитор (аудиторлар)нинг Ф.И.Ш. / Ф.И.О. аудитора (аудиторов), проводившего проверку / FULL NAME. auditor(s) who conducted the audit Maxmudova Gulnara Guseynovna Махмудова Гульнара Гусейновна Makhmudova Gulnara Guseynovna
Аудиторлик хулосасининг нусхаси / Копия аудиторского заключения / Copy of the auditor's report https://uzbekgeofizika.uz/ru/menu/audit-report

10. Ҳисобот йилда тузилган йирик битимлар рўйхати/ Список заключенных крупных сделок в отчетном году/ List of major transactions concluded in the reporting year

Битим тузилган сана / Дата заключения сделки / Transaction date Контрагентнинг Ф.И.Ш. ёки тўлиқ номи / Ф.И.О. или полное наименование контрагента / FULL NAME. or full name of the counterparty Битим предмети / Предмет сделки / Subject of the transaction Суммаси / Сумма/ Amount Эмитент битим бўйича ким ҳисобланади (товар ва хизматларни олувчи/бегоналаштирувчи) / Кем является эмитент по сделке (приобретателем/отчуждателем товаров и услуг) / Who is the issuer in the transaction (purchaser/alienator of goods and services)

11. Ҳисобот йилда аффиланган шахслар билан тузилган битимлар рўйхати/ Список заключенных сделок с аффилированными лицами отчетном году/ List of transactions concluded with affiliates in the reporting year

Битим тузилган сана / Дата заключения сделки / Transaction date Контрагентнинг Ф.И.Ш. ёки тўлиқ номи / Ф.И.О. или полное наименование контрагента / FULL NAME. or full name of the counterparty Битим предмети / Предмет сделки / Subject of the transaction Суммаси / Сумма / Аmount Эмитентнинг битимлар бйича қарор қабул қилган органи / Орган эмитента, принявший решение по сделкам / The issuer's body that made the decision on transactions Битимлар бўйича қабул қилинган қарорларнинг тўлиқ таърифи / Полные формулировки решений, принятых по сделкам / Full statements of decisions taken on transactions

12. Аффиланган шахслар рўйхати (ҳисобот йилининг якуни ҳолатига)/ Список аффилированных лиц (по состоянию на конец отчетного года)/ List of affiliates (as of the end of the reporting year)

Ф.И.Ш. ёки тўлиқ номи / Ф.И.О. или полное наименование / FULL NAME. or full name Жойлашган ери (яшаш жойи) (давлат, вилоят, шаҳар, туман) / Местонахождение (местожительство) (государство, область, город, район) / Location (residence) (state, region, city, district) Улар аффилланган шахс деб эътироф этилиш асоси / Основание, по которому они признаются аффилированными лицами / The basis on which they are recognized as affiliates Асос (лар) содир этилган сана / Дата (наступления основания (-ий) / Date (of occurrence of the foundation(s)
1 Muxutdinov Nodir Ubaydullayevich Мухутдинов Нодир Убайдуллаевич Mukhutdinov Nodir Ubaydulayevich O’zbekiston Respublikasi, Toshkent shahri. Республика Узбекистан, город Ташкент The Republic of Uzbekistan, Tashkent city. Kuzatuv kengashi a’zosi Член наблюдательного совета Member of supervisory board 12.07.2023
2 Xaydarov Axadbek Yaxebekovich Хайдаров Ахадбек Яхьебекович Khaydarov Akhadbek Yakhebekovich O’zbekiston Respublikasi, Toshkent shahri, Mirobod tumani. Республика Узбекистан, город Ташкент, Мирабадский район. The Republic of Uzbekistan, Tashkent city, Mirabod district. Kuzatuv kengashi a’zosi Член наблюдательного совета Member of supervisory board 03.11.2021
3 Abdullayev Akmal Baxtiyorovich Абдуллаев Акмал Бахтиёрович Abdullayev Akmal Bakhtiyorovich O’zbekiston Respublikasi, Toshkent shahri, Mirobod tumani. Республика Узбекистан, город Ташкент, Мирабадский район. The Republic of Uzbekistan, Tashkent city, Mirabod district Kuzatuv kengashi a’zosi Член наблюдательного совета Member of supervisory board 03.11.2021
4 Xusanov Nodirbek Djummayevich Хусанов Нодирбек Джуммаевич Khusanov Nodirbek Djummayevich O’zbekiston Respublikasi, Toshkent shahri, Yakkasaroy tumani. Республика Узбекистан, город Ташкент, Яккасарайский район. The Republic of Uzbekistan, Tashkent city, Yakkasaroy district Kuzatuv kengashi a’zosi Член наблюдательного совета Member of supervisory board 03.11.2021
5 Mirxadiyev Shuxrat Karimovich Мирхадиев Шухрат Каримович Mirkhadiyev Shukhrat Karimovich O’zbekiston Respublikasi, Toshkent shahri, Chilonzor tumani. Республика Узбекистан, город Ташкент, Чиланзарский раён. The Republic of Uzbekistan, Tashkent city, Chilanzar district Kuzatuv kengashi a’zosi Член наблюдательного совета Member of supervisory board 03.11.2021
6 Maksumov Nadirjon Ergashovich Максумов Надиржон Эргашевич Maksumov Nadirjon Эrgashovich O’zbekiston Respublikasi, Toshkent shahri, Yakkasaroy tumani. Республика Узбекистан, город Ташкент, Яккасарайский район. The Republic of Uzbekistan, Tashkent city, Yakkasaroy district Kuzatuv kengashi a’zosi Член наблюдательного совета Member of supervisory board 12.07.2023
7 Nabiyev To’lqin Nabiyevich Набиев Тулкин Набиевич Nabiyev Tulkin Nabiyevich O’zbekiston Respublikasi Toshkent shahri,Mirzo Ulug’bek tumani. Республика Узбекистан, город Ташкент,Мирзо Улугбекский раён. The Republic of Uzbekistan, Tashkent city, Mirzo Ulugbek district Kuzatuv kengashi a’zosi Член наблюдательного совета Member of supervisory board 28.02.2020
8 Mamatov Bexzod Abdugafurovich Маматов Бехзод Абдугафурофич Mamatov Bekhzod Abdugafurovich O’zbekiston Respublikasi, Toshkent shahri, Sirg`ali tumani. Республика Узбекистан, город Ташкент, Сергели район. The Republic of Uzbekistan, Tashkent city, Sergeli district Kuzatuv kengashi a’zosi Член наблюдательного совета Member of supervisory board 03.11.2021
9 Axmedov Sharofiddin Shodimurotovich Ахмедов Шарофиддин Шодимуратович Akhmedov Sharofiddin Shodimurotovich O’zbekiston Respublikasi Toshkent shahri,Chilonzor tumani Республика Узбекистан, город Ташкент, Чиланзарский район. The Republic of Uzbekistan, Tashkent city,Chilanzar district. Kuzatuv kengashi a’zosi Член наблюдательного совета Member of supervisory board 29.06.2017
10 Yusupjonov Ravshanjon Anvarovich Юсупжoнов Равшанжон Анварович Yusupjonov Ravshanjon Anvarovich O’zbekiston Respublikasi, Toshkent shahri, Yakkasaroy tumani. Республика Узбекистан, город Ташкент,Яккасарайский район. The Republic of Uzbekistan, Tashkent city,Yakkasaroy district. Direktor vazifasini bajaruvchi shaxs (boshqaruv raisi). Лицо, осуществляющее полномочия директора (председателя правления). Person acting as director (chairman of the board). 05.07.2021
11 Azimboev Anvarjon Azimboevich Азимбоев Анваржон Азимбоевич Azimboev Anvarjon Azimboevich Toshkent viloyati Qibray tumani Geofizika shaharchasi Ташкентская область Кибрайский район поселок Геофизика Tashkent region Qibray district Geofizika micropolitan Ijro organi a’zosi vakolatlarini amalga oshiruvchi shaxs. Лицо, осуществляющее полномочия члена правления. Person, exercising he board member’s power 14.08.2018
12 Bozorov Baxodir Fozilovich Бозоров Баходир Фозилович Bozorov Bakhodir Fozilovich Toshkent viloyati Qibray tumani, Geofizika shaharchasi. Ташкентская область Кибрайский район, поселок Геофизика. Tashkent region Qibray district Geofizika micropol. Ijro organi a’zosi vakolatlarini amalga oshiruvchi shaxs. Лицо, осуществляющее полномочия члена правления. Person, exercising he board member’s power. 03.07.2017
13 Yuldashev Otabek Asrolevich Юлдашев Отабек Асролевич Yuldashev Otabek Asrolevich O’zbekiston Respublikasi Toshkent shahri,Mirzo Ulug’bek tumani. Республика Узбекистан, город Ташкент,Мирзо Улугбекский район. The Republic of Uzbekistan, Tashkent city, Mirzo Ulugbek district. Ijro organi a’zosi vakolatlarini amalga oshiruvchi shaxs. Лицо, осуществляющее полномочия члена правления. Person, exercising he board member’s power 29.12.2016
14 Aliqulov Toxir Murodullayevich Аликулов Тохир Муродуллаевич Alikulov Tokhir Murodullayevich O’zbekiston Respublikasi Toshkent shahri,Chilonzor tumani. Республика Узбекистан, город Ташкент, Чиланзарский район. The Republic of Uzbekistan, Tashkent city,Chilanzar district. Ijro organi a’zosi vakolatlarini amalga oshiruvchi shaxs. Лицо, осуществляющее полномочия члена правления. Person, exercising he board member’s power 04.12.2020
15 O’zbekiston Respublikasi Davlat geologiya va mineral resurslar qo`mitasi Государственный комитет Республики Узбекистан по геологии и минеральным ресурсам The state committee of the republic Uzbekistan for geology and mineral resources O’zbekiston Respublikasi,Toshkent shahri. Республика Узбекистан, город Ташкент. Republic of Uzbekistan, Tashkent city. Bitta xo`jalik birlashmasi Входящее в одно хозяйственное объединение Part of one business association 23.09.2021
16 O’zbekiston Respublikasi Davlat geologiya va mineral resurslar qo`mitasi tarkibiga kiruvchi tashkilotlar Организации, входящие в Государственный комитет по геологии и минеральным ресурсам Республики Узбекистан Organizations included in the State Committee for Geology and Mineral Resources of the Republic of Uzbekistan O’zbekiston Respublikasi Республика Узбекистан Republic of Uzbekistan Bitta xo`jalik birlashmasiga kiruvchi yuridik shaxslar Юридическое лицо, входящее в одно хозяйственное объединение Legal entity included in one business association 23.09.2021
17 O’zbekiston Respublikasi Davlat aktivlarini boshqarish agentligi. Агентство по управлению государственными активами Республики Узбекистан. Agency for Management of State Assets of the Republic of Uzbekistan O’zbekiston Respublikasi Toshkent shahri Республика Узбекистан, город Ташкент. The Republic of Uzbekistan, Tashkent city. Jamiyat aksiyalarining yigirma yoki undan ortiq foiziga egalik qiluvchi yuridik shaxs. Юридическое лицо’ которое владеет двадцатью и более процентами акций этого общества. Legal body who owns twenty or more share percentages of the company. 17.05.2021
18 Ustav fondining 20 va undan ortiq foiziga egalik qiluvchi O’zbekiston Respublikasi davlat aktivlarini boshqarish agentligiga tegishli bo’lgan korxonalar Предприятия, 20 и более процентами в уставном капитале которого владеет Агентство по управлению государственными активами Республика Узбекистан. Enterprises, 20 and more percent in the authorized capital of which is owned by Agency of State Assets Management of the Republic of Uzbekistan. O’zbekiston Respublikasi Республика Узбекистан, The Republic of Uzbekistan. Ustav kapitalida (ustav fondida) yigirma va undan ortiq foizi bo'lgan yuridik shaxs ushbu jamiyatning ustav kapitalida (ustav kapitalida) yigirma yoki undan ortiq foiz egasi bo'lgan shaxs. Юридическое лицо, двадцатью и более процентами в уставном фонде (уставном капитале) которого владеет то же лицо, что и лицо, которое владеет двадцатью и более процентами в уставном фонде (уставном капитале) этого общества. Legal body who owns twenty or more share percentages in registered capital. The same body who owns twenty or more share percentages in registered capital of this company. 17.05.2021